是誰遺落紅拖鞋
在古埃及剩下最后的歲月中,曾有過那么一段回光返照的歲月,就在她即將被波斯人征服之前,有一位叫作阿瑪西斯(AmasisII)的法老。為了抵御當(dāng)時差不多已經(jīng)征服了已知的整個世界的波斯王居魯士大帝(Cyrus)的入侵,阿瑪西斯和希臘人結(jié)盟,他歡迎希臘人來到埃及交易及定居,還為希臘人修建了象諾克拉提斯(Naucratis)這樣專門的希臘城市。我們今天的故事就發(fā)生在這座叫做諾克拉提斯的希臘人的城市中。
在諾克拉提斯城,離尼羅河口入海口不遠(yuǎn)的地方,住著一位富有的希臘商人,他的名字叫作卡拉克索斯(Charaxos)。卡拉克索斯的家鄉(xiāng)是在萊斯博斯島(Lesbos),他的的姐姐就是著名的女詩人薩福(Sappho);但卡拉克索斯生命中大多數(shù)的時間都在和埃及人做生意,當(dāng)他年老之后他也把埃及的諾克拉提斯當(dāng)成了自己的終老之地。今天的這個故事就是由薩福所轉(zhuǎn)述的。
英文中女同性戀(lesbian)這個詞的詞源即是女詩人薩福?的家鄉(xiāng)萊斯博斯島(Lesbos)
一天,當(dāng)卡拉克索斯走過市場時,他看到有一大群人聚集在那里的奴隸拍賣場。遠(yuǎn)超過平常的人氣吸引了卡拉克索斯的好奇,當(dāng)他擠進(jìn)人群之后他發(fā)現(xiàn)場上所有人的目光都集中在場中央站臺上那個美麗的待售的女奴的身上。
卡拉克索斯自己看到那個女孩時,也都幾乎忘了呼吸——見多識廣如他也未曾見過如此美麗動人的女子,女孩的皮膚白晳顯然是一個希臘女孩,在她的面上帶著一抹玫瑰色的羞紅,更顯得楚楚可人。他決定一定要買下這個女孩,當(dāng)競價開始的時候,作為諾克拉提斯城最富有的人之一,卡拉克索斯沒有費多大的力氣就買下了她。
這個女孩確實是希臘人,她的名字叫做洛德庇斯(Rhodopis),幼年即被海盜從北希臘的家中掠走,隨即賣給了薩摩斯(Samos)島上的一個富有的大奴隸主。洛德庇斯就在那里慢慢長大,有一個名叫伊索(Aesop)的又矮又丑的奴隸對小洛德庇斯很好,總是給他講各種關(guān)于鳥獸和人類的有趣的故事。
伊索就是那個著名的寓言家伊索,他憑著自己的聰明智慧為自己贏得了自由,但最后伊索死于預(yù)言者德爾斐人(Delphi)之手。嚴(yán)肅的宗教家們往往是不能理解更不能容忍別人的幽默的。
洛德庇斯的希臘主人是個不解風(fēng)情的財迷,當(dāng)小洛德庇斯漸漸長成漂亮的女人時,主人覺得這美麗的女孩應(yīng)該能值不少錢,就把她運到了埃及的諾克拉提斯城來出售,結(jié)果被卡拉克索斯買下。
卡拉克索斯聽完洛德庇斯講述自己的身世,對這個女孩產(chǎn)生了深深的同情,沒過多久,他就迷上了這個美麗的女孩,他在城中為洛德庇斯建了一所帶有美麗花園的可愛的別墅,另外又買了幾個女奴來專門服侍他。除此之外,卡拉克索斯一堆地堆地為洛德庇斯購買各樣的珍寶和美麗的衣飾,簡直比自己的女兒還更寵愛。
雖然之前洛德庇斯的命運非常坎坷,但是此時她已經(jīng)是算是過上幸福的生活了。但是灰姑娘的故事可不是指嫁給一個有錢的老頭子就夠了。
一個夏天的午后,即便是在諾克拉提斯之樣的北埃及,天氣也非常的炎熱。于是洛德庇斯就在自家花園的大理石浴池里入浴了。女奴們侍立在一旁看守她脫下來的衣飾和她最為得意的那雙玫瑰紅的拖鞋。
就在洛德庇斯舒舒服服地享受著沐浴的清涼時,天空中忽然沖下來了一只巨鷹,看守衣物的女仆們嚇得尖叫著四處奔逃,洛德庇斯也嚇得從水里站了起來,把背抵在浴池一邊的大理石噴泉上,一動也不敢動。
但那只鷹完全沒有理會在場的人,它徑直俯沖下來,用巨大的爪子將那雙玫瑰紅的拖鞋中的一只一抓即走,繼續(xù)向南方飛去了。
洛德庇斯又驚又怕,為自已丟失的那只紅拖鞋哭了一場,但是她并不知道,這只紅鞋的丟失是她另一段命運的開始。
灰姑娘與小腳癖
身為希臘人的洛德庇斯并不知道,鷹在埃及是神圣的法老的守護(hù)神荷魯斯的圣物。這只前來奪走她紅拖鞋的鷹應(yīng)該正是這樣的一只神鷹。因為這只神鷹將這她的拖鞋帶走之后,一路向南,直接飛到了孟菲斯的王城。
當(dāng)時,法老阿瑪西斯正在他的大殿上聽取官員和人民的進(jìn)言,那只神鷹直接從天空中俯沖下來,向法老飛了過去,將那只紅拖鞋放在了法老的膝上。周圍的人都被這忽然的景象給嚇了一跳,法老自己也被嚇得向后退了好幾步。但當(dāng)他平靜下來,看到那只神鷹放下的紅拖鞋時,他不禁為這只拖鞋精美的作工和小巧的尺碼而贊嘆不已。他立刻認(rèn)為,能穿得下這只鞋的女孩一定是世界上最可愛的女人。于是,看著這只小巧的紅鞋,法老的心里燃起了雄雄的愛焰……
于是法老下令在埃及全國尋找這只紅拖鞋的主人,并宣稱,這只紅拖鞋的主人將會成為法老的新娘。
法老的使者們走遍了當(dāng)時的埃及的土地(實際上當(dāng)時也不怎么大了)尋找這只紅鞋的主人,當(dāng)他們來到諾克拉提斯城的時候他們聽說了絕色的希臘美人洛德庇斯的事,就帶上了那只紅鞋前往洛德庇斯的別墅,讓她來試穿。
看到那只自己丟失的紅鞋時,洛德庇斯發(fā)出了驚呼,她伸出腳來試穿,她的腳在鞋里是那么的大小合適,然后她又吩咐女奴們拿出她珍藏著的另一只紅鞋——她太喜歡這雙紅鞋了,剩下的那只一直舍不得扔,當(dāng)看到兩只鞋正好湊成一雙時,使者們知道他們的使命已經(jīng)達(dá)成了。
雖然不舍,但老商人卡拉克索斯也不得不將視若親女的洛德庇斯送入法老的后宮,和很多童話故事的結(jié)局一樣,從此洛德庇斯與法老阿瑪西斯幸福地度過了一生。更重要的是,在波斯人入侵之前就已經(jīng)雙雙離世,他們不必親眼看到埃及帝國的末日。
其實從洛德庇斯的故事開始,所有的灰姑娘故事的版本都必然包括:丟鞋、找鞋、試鞋結(jié)婚的過程。
喜歡小腳進(jìn)而喜歡小巧的女鞋并不僅僅是中國某些朝代男人的特殊癖好。在西方,女人的小腳也一直是美人的標(biāo)準(zhǔn)之一。對著姑娘的小鞋大發(fā)春情的國王或王子也是比比皆是。
埃及如此,希臘羅馬如此,在格林童話中的灰姑娘也是如此。還記得在我們熟悉的那個《格林童話》版灰姑娘的故事嗎?灰姑娘的水晶鞋實在是太小了,灰姑娘的幾個姐姐為了穿上這雙水晶鞋,一個削掉了自己的拇指,一個切掉了自己的后跟。
說到這里,不得不提一提中國的裹小腳這一陋習(xí)。個人覺得古人纏足與現(xiàn)代人隆胸一樣,都是為了迎合男權(quán)的審美觀折騰自己的身體,這兩者并沒有什么本質(zhì)的區(qū)別,更沒有什么高下之別。西方人和現(xiàn)代未必就比當(dāng)時更進(jìn)步。說起來高跟鞋和芭蕾的足尖舞其實也是纏足一類的東西,更不用提維多利亞時代分分鐘致人窒息的束腰裝了。
后記
后記
寫到這里,埃及神話系列就差不多要告一段落了。當(dāng)我第一次讀到英文版的埃及神話時,我就想把我自己從這些故事中得到的歡樂跟更多的朋友一起分享,很慶幸剛開始翻譯的時候就得到了@曾琴文的點拔,希望后來這種譯寫的方式能讓朋友們更輕松地來閱讀這些古老的故事。
推薦閱讀:Tales of Ancinet Egypt(puffin classics) by Roger Lancelyn Green
這位作家的神話系列包括亞瑟王傳奇,希臘英雄傳說等都不錯。有興趣的朋友可以讀讀看。
結(jié)束了埃及的神話故事之后,接下來的計劃是蘇美爾和印度的神話有。不多說了,好的故事會自己說話,希望這個系列能給大家?guī)黹喿x的快樂。下一個系列再見。