(道地英文隨手記,2015.06.27)
美最高法26日就俄亥俄州公民奧博格費爾訴州政府一案做出裁決。美最高法在裁決決定中表示,根據美國憲法第十四修正案,婚姻是所有人享有的平等權利,因此同性婚姻是受憲法保護的。
支持同性婚姻的大法官肯尼迪在主要意見書中寫道,婚姻是兩個人結合的最高形式,它代表著愛、忠誠、奉獻、犧牲和家庭。同性伴侶的結合會讓他們變得更加偉大。他表示,有人認為同性婚姻是對婚姻的不尊重,這種觀念是一種誤讀,同性伴侶尊重婚姻。
今天的道地英文隨手記的特別篇,來自最高法肯尼迪大法官多數意見書的19 BEST LINES快速翻譯版……吃飯以前只能譯到第三條,有時間就持續更新……
The Constitution promises liberty to all within its reach, a liberty that includes certain specific rights that allow persons, within a lawful realm, to define and express their identity.
憲法對其庇蔭之一切許諾以自由,這一自由涵蓋數種特定權利,允許人們在合法領域內定義、表達他們的身份。
The centrality of marriage to the human condition makes it unsurprising that the institution has existed for millennia and across civilizations. Since the dawn of history, marriage has transformed strangers into relatives, binding families and societies together. Confucius taught that marriage lies at the foundation of government. 2 Li Chi: Book of Rites 266.
婚姻制度居于人類事務之中心地位,存世千年之久,橫跨不同文明,并無意外。自人類歷史破曉以來,因有婚姻,素不相識之人結為至親,家庭社會者紐帶歷久彌固??鬃釉醒裕憾Y,其政之本與!
To [gay marriage foes], [same-sex marriage] would demean a timeless institution if the concept and lawful status of marriage were extended to two persons of the same sex. Marriage, in their view, is by its nature a gender-differentiated union of man and woman. This view long has been held—and continues to be held—in good faith by reasonable and sincere people here and throughout the world.
The petitioners acknowledge this history but contend that these cases cannot end there. Were their intent to demean the revered idea and reality of marriage, the petitioners’ claims would be of a different order. But that is neither their purpose nor their submission. To the contrary, it is the enduring importance of marriage that underlies the petitioners’ contentions. This, they say, is their whole point. Far from seeking to devalue marriage, the petitioners seek it for themselves because of their respect—and need—for its privileges and responsibilities. And their immutable nature dictates that same-sex marriage is their only real path to this profound commitment.
對(同性婚姻的反對者)而言,倘若婚姻的概念與法律地位被延伸到同性的兩人,一項悠久的制度將被褻瀆。他們認為,婚姻天生是男人和女人、不同性別間的結合。這一觀點長久以來——未來也會繼續——得到在場及全球范圍內通情達理、滿懷真摯的人們誠心實意的支持。
請愿者們知曉這段歷史,但堅稱上述情形絕非終了。若請愿者意在褻瀆婚姻的神圣理念與現實,他們的訴求應當大相徑庭。但這既非本意,也非屈從。相反,正是婚姻持久的重要性支撐了請愿者的論點。這一點,據他們說,是他們全部的論辯。所謂貶低婚姻,去其訴求者遠矣;因婚姻之特權與責任,而尊重乃至需要婚姻,方其真心。而天性不可違,同性婚姻注定是他們通往這一深切承諾的唯一真徑。
(未完,待續)