? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2019年2月11日
在今年春晚的節(jié)目中,我最喜歡的節(jié)目是岳云鵬和孫越表演的相聲《妙言趣語》。
兩人在臺(tái)上你一言我一語,固然有趣,可是其中的知識(shí)更多于趣味。
1、多音節(jié)字。
“外邊一個(gè)瓦,里邊一個(gè)千,是什么字?”其實(shí),真的有“瓩”這個(gè)字,讀作“千瓦”。還有一些多音節(jié)字,比如浬——海里,吋——英寸,兛——千克,都是在清末民初傳入中國(guó)的單位。人們就造出一些“多音節(jié)字”來翻譯外國(guó)的“多音節(jié)詞”。
網(wǎng)友們紛紛表示:“這年頭沒文化還聽不懂相聲了。”“朋友們,聽相聲長(zhǎng)知識(shí)。”確實(shí)是這樣,能把這種知識(shí)寫到相聲里,也是讓人佩服。
2、笠翁對(duì)韻
“天對(duì)地,雨對(duì)風(fēng),大陸對(duì)長(zhǎng)空……”這是中國(guó)的國(guó)學(xué)啟蒙教材《笠翁對(duì)韻·一東》中的內(nèi)容。中國(guó)古代把“對(duì)對(duì)子”視為學(xué)習(xí)的根基。清代的節(jié)漁就編寫了《笠翁對(duì)韻》這本書,作為兒童學(xué)習(xí)“對(duì)對(duì)子”的基礎(chǔ)。能引用這種“兒童經(jīng)典”也就不奇怪后來會(huì)出現(xiàn)觀眾齊聲朗讀的景像了,也許有人說那是有“托兒”,但我更愿意相信,那是經(jīng)典打動(dòng)了人心。
趣味對(duì)聯(lián)
節(jié)目中說到的同偏旁,同一拼音開頭,倒順讀相同(倒順聯(lián)),都是趣味對(duì)聯(lián),是中國(guó)古代文人的文字游戲。而把一個(gè)上聯(lián)拆開,一個(gè)字一個(gè)字去對(duì),在合起來變成一幅對(duì)聯(lián)的做法,在《濟(jì)公傳》中也出現(xiàn)過。
對(duì)聯(lián)是中華文明的產(chǎn)物,也是漢字特有的表達(dá)方式,是中國(guó)人千千萬萬種成果中的一個(gè),值得被發(fā)揚(yáng)光大。
在這個(gè)相聲中,還能發(fā)現(xiàn)更多知識(shí)。我們對(duì)它不能一笑置之,要去想一想,中國(guó)文化如此精彩,我們?yōu)槭裁床蝗ザ喽鄬W(xué)習(xí)呢?希望更多有意義的中華文化能以這種有趣的方式傳播出去!