Unsplash|Delfi De La Rua
1.新作
你不要去勸諫 勸勉一個(gè)死心的人
他的神采奕奕僅僅簇?fù)碓跈?quán)利面前
美色 ?錢財(cái)竟然一時(shí)間一概不顧
墓門上棗樹一丈 ?感覺都有點(diǎn)卑微
那人不是個(gè)好東西 ?砍了我們吃棗的樹
做了他腐爛身體 ?墳?zāi)沟墓撞?/p>
你不要去叫醒一個(gè)刻意死去的人
不要用你的憤怒或者關(guān)愛去灌溉他
活不了的 ?就是侄子的生命也視若芥草
活不了的 ?貓頭鷹在梅樹上已經(jīng)釘死了他的生命
2.原典
墓門
原文:
墓門有棘,斧以斯之。夫也不良,國人知之。知而不已,誰昔然矣。
墓門有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以訊之。訊予不顧,顛倒思予。
3.體悟
此詩是諷刺陳桓公之弟陳佗的詩。概無異議。陳佗在桓公病中擅自殺死太子免,在桓公死后又自立為君,引起朝憤。為蔡國平亂后誅殺。這種心死的人是活不了的。說不通的。