我愛譯歌詞之Blowing in the wind

這首歌表達了作者的反戰情緒,卻被人理解為答案虛無縹緲或答案就在眼前。Bob Dylan說過這樣的話"我認為最有罪的是那些看到不對的東西,心里也知道那不對但就是不愿正視的人",與王陽明的"心即理"其實有幾分不謀而合。我理解這首歌名為Blowing in the wind,實為Existing in the mind "答案在心中,不言自明(只要良知不被遮蔽)" 試著翻譯如下,對這位拒絕領獎的諾貝爾文學獎獲得者表示敬意!

Blowing in the wind隨風飛揚

How many roads must a man walk down

Before they call him a man

要走多長的征途,一個人才配得上“男人”的稱呼

How many seas must a white dove sail

Before she sleeps in the sand

要飛越多少海洋,白鴿才可以在沙灘睡夢安詳

How many times must the cannon balls fly Before they're forever banned

要炮轟多少次,戰爭的硝煙才真正平息

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友,答案隨風飛揚

The answer is blowing in the wind

答案已然隨風飛揚

How many years can a mountain exist

Before it is washed to the sea

要歷經多少洗禮,高山終變滄海桑田

How many years can some people exist

Before they're allowed to be free

要掙扎多少苦難,人民才可終獲自由

How many times can a man turn his head

And pretend that he just doesn't see

一個人要轉頭多少次,假裝他什么都沒有看到

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友,答案隨風飛揚

The answer is blowing in the wind

答案已然隨風飛揚

How many times must a man look up

Before he can see the sky

一個人要仰望多少次,才可以真的感受蒼穹

How many ears must one man have

Before he can hear people cry

一個人要多少支耳朵,才能夠聽到弱者的哭泣

How many deaths will it take

'Till he knows that too many people have died

還需要多少死難,直到我們發現太多人已經死去

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友,答案隨風飛揚

The answer is blowing in the wind

答案已然隨風飛揚


? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容