可能也許大概這個(gè)詞就是這么來(lái)的吧哈哈哈


近日,美國(guó)紐約時(shí)報(bào)廣場(chǎng)上,一名男子在向自己的未婚妻求婚時(shí),不慎將戒指掉落進(jìn)下水道的格柵里。隨后向警察求助,當(dāng)時(shí)警方也沒(méi)能找回,二人便離去。


后來(lái),戒指被警察找回來(lái)了,情侶卻找不到了...于是,紐約警方在Twitter上公布了監(jiān)控視頻,“通緝”丟失戒指情侶。


“‘通緝’那位在時(shí)報(bào)廣場(chǎng)丟失了未婚妻戒指的人。她答應(yīng)了他,但他因?yàn)樘?dòng)導(dǎo)致戒指掉進(jìn)了下水道的格柵里。”


警方在發(fā)文找人時(shí)用的是“WANTED”一詞,wanted通常是表示(因犯罪)被警方通緝的,英文解釋為“being searched for by the police because of a crime”,舉個(gè)??:

He's a wanted man.

他是個(gè)通緝犯。



故事的結(jié)局還是比較美好的,經(jīng)過(guò)廣大網(wǎng)友的轉(zhuǎn)發(fā),廣而告之,紐約警方宣布,已經(jīng)聯(lián)系到了這對(duì)來(lái)自英國(guó)的情侶,不過(guò)他們已經(jīng)回國(guó)了,正在安排將戒指送回給他們。



NYPD find UK couple who lost ring during romantic proposal


Police in New York have found the couple who got engaged in Times Square on Friday but lost the ring down a grate.


grate


這個(gè)詞什么意思呢?

直接在Google Images里搜grate這個(gè)詞的結(jié)果如下:


Wikipedia給出的英文解釋為“A horizontal metal grill through which water, ash, or small objects can fall, while larger objects cannot.”中文報(bào)道中將其譯為下水道的“格柵”。


有意思的是,你可能發(fā)現(xiàn)了Google搜索結(jié)果中,左上角有兩張“戒指”照片。搜“grate”結(jié)果為啥會(huì)出來(lái)戒指的照片呢,實(shí)際上,上圖的戒指就是今天這篇文章的“主角”——那對(duì)情侶所丟失的戒指。


好奇心驅(qū)使,讓我們看看百度圖片搜索的結(jié)果:


還好沒(méi)讓我們失望,第一張、最后一張、還有倒數(shù)第三張圖亮了。

它告訴我們grate可以指“(壁爐的)金屬爐架,爐箅,爐柵”,英文解釋為“A grate is a framework of metal bars in a fireplace, which holds the wood or coal. The metal bars and frame that hold the wood, coal etc in a fireplace.


此外,grate還可以作動(dòng)詞,比如表示“使人煩惱,使人難受,使煩躁”,英文解釋為“When a noise or behaviour grates, it annoys you.”舉個(gè)??:

It's the way she's always talking about herself - it just grates on me.

她總是喋喋不休地說(shuō)她自己的事情——簡(jiǎn)直煩死我了。


還可以指“磨碎,擦碎(食物)”,英文解釋為“to rub cheese, vegetables etc against a rough or sharp surface in order to break them into small pieces”,如:grated cheese 磨碎的奶酪。



“我們要感謝所有分享這個(gè)故事的人。這對(duì)幸福的情侶已經(jīng)回到了他們的祖國(guó)。但是由于你們的轉(zhuǎn)發(fā),他們知道我們正在尋找他們。我們正在安排將戒指還給他們。祝賀!”



The NYPD tweeted on Sunday that arrangements were being made to return the ring to the pair, who are from the UK. CCTV images showed the couple unsuccessfully trying to retrieve the piece of jewellery. But police officers later managed to rescue and clean it.

紐約警方表示他們正在安排將戒指還給這對(duì)來(lái)自英國(guó)的情侶。


NYPD & CCTV


NYPD:

紐約市警察局New York City Police Department的縮寫(xiě),The City of New York Police Department, commonly known as the NYPD, is the primary law enforcement and investigation agency within the five boroughs of New York City.

CCTV:

此CCTV非彼CCTV,此處的CCTV是閉路電視Closed-circuit television的縮寫(xiě)。CCTV, also known as video surveillance, is the use of video cameras to transmit a signal to a specific place, on a limited set of monitors.

The BBC has been in touch with the couple and understands they are from Peterborough, Cambridgeshire in the UK. They have been named by NYPD as John and Daniella, who said they had now returned home.


The footage was taken just before midnight on Friday and was released by police shortly after.


footage


這個(gè)詞在新聞報(bào)道中經(jīng)常出現(xiàn),指的就是監(jiān)控視頻片段,“(描述某一事件的) 片段鏡頭”,英文解釋為“Footage of a particular event is a film of it or the part of a film which shows this event.”



It doesn't show the moment the man pops the question but we do see him getting down on one knee in an attempt to find the ring.


pop the question


表示“求婚”,英文解釋為“to ask someone to marry you”,舉個(gè)??:

So did he pop the question, then?

那么,接著他求婚了?


求婚還可以說(shuō),?propose或者make a proposal,proposal作名詞除了表示“建議,提議”,也可以用來(lái)表示“求婚”,舉個(gè)??:

She politely declined his proposal of marriage.

她禮貌地拒絕了他的求婚。


順便補(bǔ)充下文章開(kāi)頭提到的get engaged表示“訂婚”,engaged作為形容詞,表示“已訂婚的”(having formally agreed to marry),舉個(gè)??:

John and Daniella have just got engaged.

約翰和丹妮娜剛剛訂婚。

監(jiān)控錄像顯示,女子蹲在一旁,男子趴在地上,兩人嘗試找回戒指未果。

His fiancée, who police confirmed said "Yes", puts her hands to her face when she realises what has happened. She crouches down next to him, trying to help but they are unsuccessful. The man then lies down on the floor by the grate, trying to reach the piece of jewellery but again they are unable to retrieve it.


crouch (down)


crouch /kra?t?/ 表示“蹲下;蹲伏”,英文解釋為“to lower your body close to the ground by bending your knees completely”,舉個(gè)??:

He crouched in the shadows near the doorway.

他蹲在門(mén)道近旁的陰暗處。


含義類(lèi)似的:

squat /skw?t/同樣表示“蹲下”,英文解釋為:If you squat, you lower yourself toward the ground, balancing on your feet with your legs bent. 舉個(gè)??:

He squatted down and examined it.

他蹲下仔細(xì)查看它。



Officers from the New York Police Department clearly have a romantic side and, more importantly, access to the grate, so could get it out quite easily. Well-wishers were quick respond on social media. One wrote: "I hope the couple is grate-ful."


網(wǎng)友:

這對(duì)情侶應(yīng)該表示“grate-ful”。

所以,grateful這個(gè)詞可能也許大概就是這么來(lái)的吧。



- END -

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,363評(píng)論 6 532
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,497評(píng)論 3 416
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 176,305評(píng)論 0 374
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 62,962評(píng)論 1 311
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,727評(píng)論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 55,193評(píng)論 1 324
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,257評(píng)論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 42,411評(píng)論 0 288
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,945評(píng)論 1 335
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,777評(píng)論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,978評(píng)論 1 369
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,519評(píng)論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,216評(píng)論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 34,642評(píng)論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 35,878評(píng)論 1 286
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 51,657評(píng)論 3 391
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 47,960評(píng)論 2 373

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,389評(píng)論 0 10
  • 人生應(yīng)守望執(zhí)著還是隨機(jī)應(yīng)變? 我認(rèn)為人生應(yīng)守望執(zhí)著,因?yàn)椋说囊簧芏虝海覀冃枰徒o后人留下一點(diǎn)東西,那就是一份...
    夢(mèng)想守衛(wèi)者閱讀 1,597評(píng)論 0 2
  • 我的正式職業(yè)其實(shí)是品牌咨詢(xún)師,全稱(chēng)是企業(yè)品牌化營(yíng)銷(xiāo)咨詢(xún)師。在這個(gè)崗位上工作了近10年,回顧我的職業(yè)10年,回答過(guò)身...
    女巫和她的綿羊米婭閱讀 560評(píng)論 0 1
  • 第十三章 和解 風(fēng)塵傳目錄 十一月,雪下得漸大,沒(méi)了來(lái)時(shí)路,難于歸去。 囹圄坐在王后宮中,太醫(yī)跪...
    哥窯閱讀 504評(píng)論 0 1
  • 今天和寶貝一起看了《不一樣的卡梅拉~我想有個(gè)弟弟》,昨天看的故事感覺(jué)有點(diǎn)長(zhǎng),今天不一樣,寶貝喜歡看,她看圖,我念第...
    王錢(qián)娟閱讀 148評(píng)論 0 0