喬布斯最崇拜的鮑勃.迪倫獲諾貝爾文學獎,而那位女神此刻在想什么?

昨天,瑞典斯德哥爾摩當地時間10月13日下午1時,瑞典皇家科學院將2016年諾貝爾文學獎頒給了美國民謠歌手鮑勃·迪倫(Bob Dylan),理由是其“用美國傳統歌曲創造了新的詩意表達”。從1961年發布首張專輯至今,迪倫在流行音樂界和文化界起到的影響已超過50年。

Bob Dylan,不管這個人你熟不熟悉,哪怕你根本不在意什么音樂,你都一定聽過他的歌,并且一定熟悉,一定能哼哼,例如《Blowing in the Wind》,這是令Bob Dylan聲名鵲起的第一首經典作品。

《Blowing' in the Wind》
How many roads must a man walk down
一個人要經歷多長的旅途
Before they call him a man
才能成為真正的男人
How many seas must a white dove sail
鴿子要飛躍幾重大海
Before she sleeps in the sand
才能在沙灘上安眠
How many times must the cannon balls fly
要多少炮火
Before they're forever banned
才能換來和平
The answer, my friend, is blowing in the wind
那答案,我的朋友,飄零在風中
The answer is blowing in the wind
答案隨風飄逝
yes How many years must a mountain exist
山峰要屹立多久
Before it is washed to the sea
才是滄海桑田
How many years can some people exist
人們要等待多久
Before they're allowed to be free
才能得到自由
How many times can a man turn his head
一個人要幾度回首
And pretend that he just doesn't see
才能視而不見
The answer, my friend, is blowing in the wind
那答案,我的朋友,在風中飄零
The answer is blowing in the wind
答案隨風而逝
How many times must a man look up
一個人要仰望多少次
Before he can see the sky
才能見蒼穹
How many ears must one man have
一個人要多么善聽
Before he can hear people cry
才能聽見他人的吶喊
How many deaths will it take
多少生命要隕落
Till he knows that too many people have died
才知道那已故的眾生
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案,我的朋友,在風中飄零
The answer is blowing in the wind
答案隨風而逝

(請教如何上傳視頻和音頻?盼指點~)


1960年代的小鮮肉Bob Dylan

迪倫一獲獎,立刻有人在網絡上調侃Joan Baez。

Joan Baez(瓊.貝茲),美國民謠女神,21歲就上了《時代》雜志封面,她是個傳奇,從未受過正規音樂訓練,卻因興趣而在自學道路上把吉他演奏和演唱表現得絕妙驚人,聲音高低錯落有致而音質柔和又能以激情傳神,完全渾然天成毫無矯飾的自成一派,令那些專業音樂學院的歌手們羨慕不已。

1960年代的Joan Baez

說說喬布斯,高中時遇到了生命中與蘋果相關的最重要的那個人:沃茲尼亞克,跟他一起創造了蘋果電腦的沃茲尼亞克,沃茲當時立刻帶他的另一個終身影響是:鮑勃.迪倫(Bob Dylan),喬布斯完全迷上了,說當時“我有超過100個小時的磁帶,包括他1965年和1966年巡回演出的每一場演唱會。”

1985年2月,為了慶祝自己的30歲生日,喬布斯在舊金山圣弗朗西斯酒店的宴會廳舉辦了一場非常正式但又好玩的派對,他邀請了1000人出席,大家都著宴會正裝,卻都穿著網球鞋。Bob Dylan也在喬布斯的邀請名單里,那時候的喬布斯早已功成名就,可是迪倫似乎對喬布斯沒什么興趣,拒絕了邀請。當時有沒有影響喬布斯的心情,喬布斯從未提過,但那天,他收到了每個人精心為他準備的各種特殊的禮物,他竟然一個也沒帶走留在了酒店里。

特立獨行的不只喬布斯,鮑勃.迪倫更甚,他甚至差點拒絕了奧巴馬總統的邀請,但去了也沒表現出一點興奮的樣子,只是握手時禮貌的眼神交流和微笑而已。也許更激動的是奧巴馬,總統也是迪倫的粉絲。

發布會上也用迪倫做演示,搜索上也是

當喬布斯多年后造出了iPod,他的一個2004年的iPod里面,“不出所料”的存有迪倫的所有6張系列合輯,包括多年前在喬布斯剛剛迷上迪倫時,和沃茲尼亞克用磁帶錄下來的那幾首當時尚未正式發行的歌曲。另外還有15張迪倫的其他專輯,從1962年的第一張《Bob Dylan》開始,到1989年的《Oh Mercy》(哦,仁慈)。——傳記作者說“不出所料”,是的,幾乎所有人都知道喬布斯對鮑勃.迪倫的著迷,一直的,從未改變。

好了,還是說回女神Joan Baez。

![ ](http://upload-images.jianshu.io/upload_images/1601971-574126b6b419d199.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip%7CimageView2/2/w/1240)
Bob Dylan和 Joan Baez,以及她的媽媽和妹妹,這是一段很嚴肅很美好的愛情。

所有這些照片都是青春的Bob Dylan和Joan Baez,他們看起來的確非常快樂
,一對非常相襯的情侶。還是最佳事業搭檔。

一次演奏會后,Joan Baez把Bob Dylan抱了起來

從這張照片可以看出些端倪,雖然兩人是同年人,但Joan Baez當時已經是天后級歌王,而Bob Dylan還不是很出名,兩人相愛是在1960年代早期,Joan Baez對Bob Dylan帶來的顯然都是正面的影響,無論戀情,還是音樂。

兩人分手的十年后,1975年,Joan Baez寫下《Diamonds and Rust》這首歌,紀念和Bob Dylan的感情。而《阿甘正傳》里的《Blowing in the Wind》,正是Joan Baez所唱。

Joan Baez為紀念與Bob Dylan的愛情寫下

《Diamonds and Rust》

I'll be damned
Here comes your ghost again
But that's not unusual
It's just that the moon is full
And you happened to call
And here I sit
Hand on the telephone
Hearing a voice I'd known
A couple of light years ago
Heading straight for a fall
As I remember your eyes
Were bluer than robin's eggs
My poetry was lousy you said
Where are you calling from?
A booth in the midwest
Ten years ago
I bought you some cufflinks
You brought me something
We both know what memories can bring
They bring diamonds and rust
Well you burst on the scene
Already a legend
The unwashed phenomenon
The original vagabond
You strayed into my arms
And there you stayed
Temporarily lost at sea
The Madonna was yours for free
Yes the girl on the half-shell
Would keep you unharmed
Now I see you standing
With brown leaves falling around
And snow in your hair
Now you're smiling out the window
Of that crummy hotel
Over Washington Square
Our breath comes out white clouds
Mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me
We both could have died then and there
Now you're telling me
You're not nostalgic
Then give me another word for it
You who are so good with words
And at keeping things vague
Because I need some of that vagueness now
It's all come back too clearly
Yes I loved you dearly
And if you're offering me diamonds and rust

I've already paid

女神優雅風范不僅在歌聲里。

喬布斯著迷Bob Dylan ,后來迷戀Joan Baez,似乎愛上同一個女人,會令自己與偶像之間產生某種聯系,而Joan Baez又是那么才華橫溢的女人。當時他27歲,而Joan Baez四十一,仍然是女人很美麗的年紀,不過那時她的民謠事業似乎不太順,經濟狀況也很不好,比較拮據,喬布斯卻剛剛春風得意,一枚足夠帥的年輕富翁。

Joan Baez曾經談到喬布斯的一些令人難以理解的行為和性格表現,比如有一次,喬布斯來找她,興致勃勃的要帶她去商店看一條裙子,那是個很好的牌子,很貴,但對喬布斯來說就不算什么了。他和她去了專賣店,讓她試穿,他坐在一邊贊美著,說很適合她,Joan Baez很自然的以為喬布斯要送裙子給她,結果喬布斯并沒有這么做,而是看著她自己似乎沒有要買的意思,就一起離開了,這讓Joan Baez簡直困惑極了!那時候的Joan Baez已經買不起那種昂貴的衣服了,而喬布斯顯然是知道的,而他們明明在戀愛中。嗯,任何女人都會困惑極了的。27歲的喬布斯還在非常愿意耍酷的年紀,而他又總是那么一個從來不尋常的人,做任何沒法解釋的事情對他來說都正常極了。


2011年,Joan Baez在喬布斯紀念儀式上,和U2的Bono一起為遠去的喬布斯演唱,她的歌是《Swing Low,Sweet Chariot》。

經歷了人生各種風景的女神
當年的鮑勃.迪倫和瓊.貝茲

時光無一例外地給每個人都留下痕跡,不同的是,在他們的身上還留下了更多東西,他們甚至還能賦予時光更多。

如今,喬布斯是科技和設計的神話,鮑勃.迪倫成了一個文化現象,他的思考和表達一直影響了美國文化50年,此時更以得到諾貝爾文學獎作為終身肯定。

而瓊.貝茲老將不老,依然是無可替代的民謠女神。女神75歲,反而愈發顯露著時光雕刻之美,她的心境與她的歌聲一樣,懷念而不流于傷感,冷靜又不失于消極。對于鮑勃.迪倫獲諾獎,這位內心充滿理解與愛的女神一定只覺得本應如此。

女人只有當一切都建立在自己的身上,才可以擁有如此從容柔韌的風采。每一條皺紋里都藏著她的態度和立場,回望幾十年時光,那些璀璨精彩的事情和熠熠閃光的人物、刻骨銘心的感情,都早已熔煉在這樣越老越美的面容里。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容