今天周末,休息,看了一直在追的綜藝——《旅途的花樣》,看到中間的部分,華晨宇,李治廷,于小彤探訪著名詩人普希金的故居。
一直以來,我只知道最著名的——《假如生活欺騙了你》卻從來沒想著去了解普希金是一個怎樣的人。
通過節目我看到原來普希金的離世竟是因為一場決斗時,我的心里只有兩個字——可惜。
根據資料記載由于普希金的創作和活動令沙皇政府頗感頭痛,他們用陰謀手段挑撥法國籍憲兵隊長丹特斯褻瀆普希金的妻子納塔利婭·尼古拉耶芙娜·岡察洛娃,結果導致了1837年普希金和丹特斯的決斗。決斗中丹特斯并沒有遵守君子約定,提前開槍,導致普希金身負重傷,1837年1月29日不治身亡,年僅38歲!
100多年來,人們往往把普希金之死的主要責任歸咎于他的妻子娜塔麗婭·普希金娜。俄國文學界的一些權威論著,在對娜塔麗婭這個人物并沒有掌握充分資料的情況下,一直說她是個輕浮淺薄、與詩人在精神上毫無共同之處的庸俗女子。娜塔麗婭幾乎成了歷史罪人,長期受到譴責與謾罵。
直到1963年,普希金研究家奧布多夫斯卡婭和杰緬季耶夫經過不懈努力,挖掘出一批珍貴的新史料——岡察洛夫家(娜塔麗婭的娘家)的書信,其中包括普希金和娜塔麗婭的法文親筆信札,有了可喜的突破性的新發現。隨后他們又著手研究娜塔麗婭寫給第二個丈夫蘭斯科依的信,以及她的兩個姐姐的信件。兩位專家出于恢復歷史本來面目的高度責任感,以這數百封經過論證的信件為基礎,陸續撰寫了多部專著,相繼于20世紀70—80年代出版。其中最重要的一部《普希金娜傳》在我國已有中譯本,書名改為《普希金夫人傳》。
此外,蘇聯女作家庫茲涅佐娃的作品《“我愛你的心靈”——普希金娜的故事》也早已譯成中文,書名改為《普希金娜的故事》(新華出版社,1983年)。這些著作的問世提出了對普希金夫人的新評價:在詩人之死的問題上,她非但不是禍首,而且還是受害者;她是個心靈與外貌同樣美好的女性。 作者們根據翔實的新史料描繪出另一個娜塔麗婭。她純潔善良,受過良好教育。她之所以能攫住詩人的心,不僅僅是由于姣好的容顏。
盡管娜塔麗婭由于年輕(她比詩人小13歲)對普希金的復雜的內心世界和他的作品都難以有深刻理解,不過她崇拜他,尊敬他,支持他的創作。還在蜜月期間,她就為丈夫謄寫詩稿。普希金的每一部新作誕生,總要先朗誦給她聽。后來普希金想出版文選,娜塔麗婭便向哥哥求援,要了87令白紙。她還為普希金辦理過許多出版事務。詩人遇害前半年,娜塔麗婭為減輕丈夫的負擔,瞞著他再次請求哥哥接濟。
普希金在給妻子的信中寫道:“你的美貌舉世無雙,令人傾倒。但我愛你的心靈勝于你的容貌。”在給岳母的信中詩人寫道:“我的妻子非常可愛。和她共同生活的時間越長,我對她的愛就與日俱增。上天賜給我這樣一位溫柔美麗、純潔善良的天使,我實在受之有愧。”
這正是普希金夫婦愛情的基石。
普希金是位追求自由、反對專制的進步詩人。沙皇政府和上流社會把他視若大敵,千方百計摧殘他,欲置之死地而后快。而娜塔麗婭是彼得堡第一美女,不知有多少男人為之傾倒,同時也遭到貴族小姐太太們的極大嫉妒。既是一位叛逆詩人的妻子,又有千百雙仇恨的眼睛在注視著她的一舉一動,可是涉世不深、天真單純的娜塔麗婭并不知道丈夫和自己的險惡處境,仍快快活活地參加各種社交活動。沙皇尼古拉一世對她垂涎三尺,法國軍官丹特士狂熱追求她其實娜塔麗婭何罪之有?她天生麗質,這不是過錯。如果她有錯,就錯在過分天真和輕信,另外還有上流社會女子的通病——虛榮。她是個普通人,自然會有這樣或那樣的弱點。不過她是清白的,對丈夫始終忠誠。
普希金信任自己的妻子,并深深地愛著她,同時也明白像她這樣的絕色女子是很難逃脫悲慘命運的。為捍衛自己和愛妻的名譽,他付出了生命的代價。
普希金與丹特士決斗。對方先開槍,他受了致命的重傷。被抬回家后,他在痛苦中安慰妻子:“你放心,你沒有任何過錯。”當劇痛難忍時,他就讓她走開,不愿讓她看著自己受傷痛折磨的樣子,嘴里不斷地說:“我可憐的妻子。”并派人去安慰她。在疼痛間歇時,便把她喚到身邊,反復向她解釋,她是無辜的,他永遠愛她……
給普希金治傷的御醫阿連特目睹了這一切,感嘆道:“對普希金來說,沒有被當場打死是他的不幸,因為他受盡折磨,痛苦不堪。但對他妻子的聲譽來說,他活著回來卻是不幸中的大幸。因為所有在場的人都看到她的無辜,以及普希金對她忠貞不渝的愛情是毋庸置疑的。”
可惜,這個才華橫溢的男子。
可惜,他沒有生在最好的時代。
可惜,他把生死看著很通透。
可惜,我到如今才真正的想走進他。
對于普希金,我們都知道什么?
《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你
不要悲傷 不要心急
憂郁的日子里須要鎮靜
相信吧 快樂的日子將會來臨
心兒永遠向往著未來
現在卻常是憂郁
一切都是瞬息
一切都將會過去
而那過去了的
就會成為親切的回憶