閑來沒事上個小網,刷個小微博,追個小星,發現KY這兩個字母出現頻率極高,這這這...如今沒點緊跟潮流的文化知識,網上沖浪都受阻了呢。
原來這兩個字母是源自日語「空気が読めない」(ku u ki ga yo me na i),K取自「空気」(ku u ki)羅馬音的第一個字母,Y自然取自「読めない」(yo me na i)的第一個字母啦。
說了半天,那它到底是啥意思啊?好啦好啦,別著急,聽我娓娓道來~這句話直譯過來就是“不會讀空氣”。阿咧?我...這是聽了個寂寞嗎?讀讀讀空氣?
是滴,這句話直譯就是讀空氣,巴特!這當然不是真正的讀空氣了(傲嬌狀)。其實日語中「空気」(ku u ki)除了有我們呼吸必要的空氣之外,它還有「雰囲気」(fun i ki)也就是氣氛的意思。(恍然大悟狀)搜嘎~那我就懂了唄,那就是不會看周圍的氛圍氣兒,不會察言觀色,沒眼力見兒的意思唄,嗐。
這日本人為啥這么喜歡讀空氣呢?“會讀空氣”可是升職加薪,迎娶白富美,出任CEO,走上人生巔峰需要掌握的一大技能呢。
那么對日本人來說,哪些行為是“不會讀空氣呢”?日本TBS電視臺的綜藝節目「この差(さ)って何(なん)ですか?」有做過一期關于“你覺得哪些行為是不會讀空氣”的采訪。趕緊一起來看看,你有沒有躺槍。
NO.1? 飲み會では自分の興味ある話だけする
(no mi ka i de wa ji bun no kyo u mi a ru ha na shi da ke su ru)
NO.1??在喝酒聚會上只聊自己感興趣的話題
來看看這個占據排行榜首的行為吧,在多人聚會的場合,如果不會拋出大家都能參與的話題,而是一味講自己感興趣但別人并不了解話題,說話人這邊沉浸在自己的世界里,而這會兒周圍的空氣都凝結...別人腳趾甲都會覺得尷尬吧。
NO.2? 鍋料理はいきなり直箸で行く
(na be ryo u ri wa i ki na ri ji ka ba shi de i ku)
NO.2 吃火鍋時冷不丁直接把自己的筷子伸進鍋里
啊,火鍋我的愛~這個吃火鍋直接將自己筷子伸進鍋里在咱們看來好像是很平常的一件事了,但是對日本人來說,這卻是一件很KY的行為。這是因為日本人的飲食習慣分餐制,在這種多人共餐場合也會準備公筷使用,所以如果不經得共同吃飯的人同意就徑直將自己筷子伸進食物里是很不禮貌的行為。
NO.3? 先輩の前で「私もうおばさん」と言う
(sen pa i no ma e de wa ta shi mo u o ba san to i u)
NO.3??在前輩面前說我已經是個歐巴桑(老阿姨)了
啊啊,這個不能忍(雙手抱胸撅嘴狀)!これは中國でも同じでしょう(ko re wa chu u go ku de mo o na zi de sho u),這在咱們中國也同樣令人生氣的吧。雖然表面上聽著是在貶低自己,實則聞出了一丟丟綠茶的氣息了呢。嗯,排名第三當之無愧。
除了排名前三的這三種KY行為,還有“到下班回家時間了卻被逮住問問題不停歇”“在演唱會上唱情歌場合下還嘶吼著叫著愛豆的名字”“坐電梯時口吐芬芳”“不分場合只要老娘開心那我就要表現出來”“隨心所欲向他人吐槽”“婚禮上打扮得比新郎新娘還引人注目”等等。