? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 六
? ? ? ? 我并不后悔那一口,誰讓她主動捉我。那女孩愣了愣,把水壺拿了過來,給我喂水。我確實口干舌燥,只好很不情愿地被戴上手套的她拿在手上。喝完水后,我毫不客氣地費力掙扎,迫使她不得不把我放回魚缸。她又凝視我很久后喃喃地說:“黃黃的毛發,柔軟的肉肉,再加上你是一只布丁倉鼠,嗯......你就叫果凍吧!”當然我聽不懂她在說什么,但以后她每每來看我都會面帶笑意地柔柔地說著:“果凍...果凍...”我漸漸明白,我有一個名字,叫:果凍。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 七
? ? ? ? 我的新生活開始了,但我認為這也是我冒險生活的開始。這天早上,小女孩的媽媽帶上我怎么也要不動的橡膠手套,把我從魚缸中捉了出來。我被困在她的手上,眼睜睜地看著她步步逼近那個恐怖的、盛滿水的水池。我盡力掙脫,卻也免不了下水的命運。我被緩緩放入水中。她把手緩緩地從我腳下抽走。我拼命的用三只健康的腳劃水,但似乎這個加速了我的下沉。我的體力漸漸透支,開始還溫暖的水已變得冷起來,這使我體溫急劇下降了,并開始麻木。終于,在嗆了好幾口水后的我終于游不動了。我感覺自己浮在水上,輕輕的,隨風擺動,然后漸漸飄上天空。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 八
? ? ? ? ? 失去意識的我,已被女孩的媽媽用干毛巾捧在手上,她不停地用毛巾摩挲著我的身體,為我擦干毛上的水,并把我放進了新家——一個藍色的倉鼠籠,這兒更寬敞,更透氣,也更舒適。我喜歡這里,非常喜歡。這讓我對她產生了一點好感,但我仍不讓她侵犯我的隱私。于是,我找了個安靜的角落,梳理我的毛,然后再美美地睡上一覺,因為我真的很累了,累到沒有多余的精力去參觀一下新家。希望以后不要再發生一些驚險的事情。