The backlash against overtourism

Wish you weren’t here (中) 經濟學人雙語精讀-免費參加外刊閱讀活動

全文見鏈接:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2OTA4MTM2NQ==&mid=2650640446&idx=1&sn=5db529ec70105972342b24e755ccb2a0&chksm=f2ecfe44c59b7752a1925a99cb80455b7805f8b1d926302fca270c7d0a65846963e4d2059c63&token=845260648&lang=zh_CN#rd

Wish you werent here

The backlash against overtourism

More people are travelling,and many are visiting the same places

backlash ['b?k.l??]nouncountable?

■a strong feeling among a group of people in reaction to a change or recent events in society or politics(社會或政治方面的)強烈反應,強烈反對

?the Sixtiesbacklashagainstbourgeois materialism60年代對資產階級物質主義的強烈抵制

EVER SINCE?the fall of the Venetian Republic in 1797,locals have complained that Venice,its former capital,is beingoverrunby visitors. Having spent decades trying to attract tourists,the city council is now rethinking its approach. In May it erectedpedestriangates across the historic neighbourhood’s main entrances. When crowds get too thick,the police will close them,limiting access to locals who possess a special pass. Although this will restrict the number of visitors,the idea of ticketed entry has upset some locals.“It’s the last step to becoming Disneyland,”sighs one of the city’s urban planners.

overrun UK[???.v?'r?n]US[?o?.v?-](overrunning,overran,overrun)

■If unwanted people or things overrun,they fill a place quickly and in large numbers(有害的人或事物)肆虐,橫行,泛濫

the Mediterranean has been overrun by tourists.有大量的游客來到地中海。

pedestrian [p?'des.tri.?n]nouncountable?

■a person who is walking,especially in an area where vehicles go行人,步行者

?The death rate forpedestrianshit by cars is unacceptably high.行人遭遇車禍的死亡率高得令人無法接受。

■not interesting;showing very little imagination乏味的,單調的;缺乏想像力的

——

It is not only Venetians who think there are too many tourists. In Amsterdam locals arefed upwithstagparties,unused to mixing alcohol and cannabis,leaving a trail of litter andvomit. In July protesters attacked tourist buses in Valencia,Palma de Mallorca and Barcelona(where one piece of graffiti read:“tourists go home,refugees welcome”). The newest word to enter the travel industry’slexiconis“overtourism”,which wascoinedto describe the consequences of having too many visitors.

fed up

■bored,annoyed or disappointed,especially by something that you have experienced for too long厭倦的;厭煩的;失望的

?I'm fed upwithmy job.我厭倦了我的工作。

stag

■a social gathering attended by men only只限男子參加的社交聚會

■If a man goes stag to an event,he goes without a partner.(男子參加社交活動時)不帶女伴

vomit UK['v?m.?t]US['vɑ:.m?t]verbintransitive or transitive?

■to empty the contents of the stomach through the mouth嘔吐

lexicon ['lek.s?.k?n]specialized?

■(a list of)all the words used in a particular language or subject,or a dictionary(某語言或學科的)全部辭匯;詞典

coin?

■to invent a new word or expression,or to use one in a particular way for the first time創造,杜撰(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)

——

Governments are starting to react. In March President Rodrigo Duterte of the Philippines banned tourists from the popular island of Boracay for six months,because too many visitors and too fewsewershad made it a“cesspool”. On October 10th the Thai government restricted overnight stays on the Similan islands. And cities throughout Europe are beginning to investigate ways tocrackdownon overcrowding,home-sharing websites and anti-social behaviour.

sewer UK[s??r]US['su:.?]?

■a large pipe,usually underground,which is used for carrying waste water and human waste,such as urine and solid waste,away from buildings to a place where they can be safely got rid of下水道;排水管;陰溝

cesspool /'sespu?l/

■an underground container for the temporary storage of liquid waste and sewage

污水池,化糞池

■(figurative)a disgusting or corrupt place

(喻)藏垢納污的場所;污穢之地

crack down

■to start dealing with bad or illegal behaviour in a more severe way制裁;處罰;打擊;鎮壓

?The library iscrackingdownonpeople who lose their books.圖書館將嚴厲處罰丟書的人。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,443評論 6 532
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,530評論 3 416
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,407評論 0 375
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,981評論 1 312
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,759評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,204評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,263評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,415評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,955評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,782評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,983評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,528評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,222評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,650評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,892評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,675評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,967評論 2 374