英語干貨|“sister”可以隨便叫嗎?不要亂扣帽子,錯把李逵當張順!

文章題目說的問題這里先賣個小關子,先給大家介紹幾個國內外對人不同的稱呼,看完你自然就明白。

老師

叫teacher是很不禮貌的

中學或小學的老師

男老師要稱呼為Mr. ,女老師則要稱呼為Miss .

對于大學里的教授

我們要稱呼他們為Professor

對于更高一些級別的博士

我們要稱呼他們為Dr.

XX是此人的姓氏,而不是名字。

比如一個小學老師叫 Tom Brown, 那他的學生則應該稱呼他為 Mr. Brown, 而不是Mr. Tom

服務員

不要叫他們waiter

我們在國內的劇里,經??吹侥欠N熱愛炫耀和虛榮的海龜在餐廳里,會打個響指然后叫一聲“waiter”,以為國外也這么叫。其實不然。

外國人認為直接叫“waiter”有些不禮貌。

一般在餐廳,外國人習慣于說“Excuse me”, 或是“Hello”,來吸引服務員的注意,叫他們過來。

sister

不包括你表姐

在西方人眼里,sister和brother是嚴格意義上的兄弟姐妹,就是同父同母。

所以當被問我們有沒有sister 或brother的時候,趕上計劃生育被實施得比較好的我們這一代,其實都應該回答沒有。

cousin

不是你所有的表姐

cousin也是first cousin,是指你們各自的爸爸和媽媽是sister或brother的關系。

這個無外乎兩種情況:

1、你們的奶奶或姥姥是同一個人。

2、你奶奶是ta姥姥。

second cousin

不是你第二個表姐

如上所說,cousin也是first cousin,那second cousin 就是比first cousin又遠了一點的親戚。

也就是:

你們的祖父母或者外祖父母是親生的兄弟姐妹

以此類推,還有Third, Fourth, and Fifth Cousin

其實我們課本上學到的英文,都太應試,要想真正學好英文,像一個native speaker一樣說英語,就得學習地道實用的日常生活英語。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容