? ? ? ?今天在看iOS的https適配的時候看到了這幅圖片,但是英語渣的我真的看不懂,于是,在我體內(nèi)隱藏了多年的想掌握英語的愿望又冒了出來,其實作為一個程序員,經(jīng)常需要看英文的文檔,一般是邊猜邊查,當然都是一知半解,反正對英文完全是提不起興趣,今天我想換個方法來學以致用,就是把每天遇到的英語都記錄下來,可能比每次都要查好一些,當然我也不能對這種懶的學習行為報太大的英語轉(zhuǎn)變。
今天的任務就是翻譯這張圖片上的英文吧。
client:[?kla??nt] ,客戶端,就是手機或者手持設備終端這類的意思。還有當事人,顧客的通俗意思。
server:[?s?:rv?(r)] ,服務器,發(fā)球者,服務員的意思。就是我們常說的后臺
request:[r??kw?st], 請求,要求,申請書,發(fā)起網(wǎng)絡請求
valid date: 有效日期,valid:有效的
response:[r??spɑ:ns], 返回,反應,回復,返回一個公共的證書
public:公開,公共
private:私人,
generate:[?d??n??ret],生成,造成,(我一直以為是簡單,一般的意思)
random:[?r?nd?m],r?n這個真的讀不出來,隨機的意思,隨機數(shù),
display:顯示
warning:錯誤
key:key 鑰匙
crypt:拷貝
transfer:[tr?ns?f?],轉(zhuǎn)移,轉(zhuǎn)讓
content:[?kɑ:ntent], 內(nèi)容,滿足