忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
余既不難夫離別兮,傷靈修之數化。
憚:害怕。------------------解字
皇輿:帝王的乘車,比喻國家。 ? ?--------------解字 輿 ? 輿論
及:追隨的意思。---------------解字 及
荃(quán):香草名,亦名“蓀”,喻指楚懷王。
齌(jì):用急火煮食物。------------拆字
謇謇(jiǎn):直言的樣子。
忍:忍受。舍:止。-------------------解字忍 ? 與舍?
九天:古說天有九層,故說九天。
靈修:指楚懷王。
成言:成約,彼此說定的話。
悔:反悔。
譯文:
我不停地在你前后左右奔走啊,希望你把先王的事業繼承發揚。
君王啊你不體察我的一片忠心,反相信讒言對我發怒冷若冰霜。
我本來知道忠直會招來禍患啊,我寧忍受禍患也決不停止直諫!
我對高高的蒼天發誓啊,這一切都是為了你的緣故。
當初你已經與我有約定啊,可后來又反悔另有打算。
我不是害怕離你遠去啊,傷心的是你屢變無定見。