#ScalersTalk千人早起晨讀團 #持續記錄帖-第13天(第12天自己練習)

1、學習內容
No mouth-to-mouth rescue breaths were given to them.
[no?] [ma?θ]-[tu]-[ma?θ] [?r?skju] [br?θs] [w?r] [?g?v?n] [tu] [e?m].

The researchers say any kind of CPR improved chances of the patient's survival.
[e?] [?ris?r??rz] [se?] [??ni] [ka?nd] [ɑv] [si-pi-ɑr] [?m?pruvd] [???ns?z] [ɑv] [e?] [?pe???nts] [s?r?va?v?l].

2、單詞釋義
*mouth:n. 口,嘴;
*rescue: vt. 營救;援救。
*breath[br?θ]:n. 氣息; 呼吸
-breathe[brie]:vi. 呼吸;低語;松口氣;(風)輕拂vt. 呼吸;流露;使喘息;低聲說
*patient:adj. 忍耐的, 有耐心的n. 患者, 病人
*chance:n. 可能性;機會,際遇;運氣,僥幸
-fat chance[美口]希望渺茫;很少可能(作反語)

3、用法、句型等
第一句中:were given是was/were+過去分詞,屬于一般過去時的被動語態;
第二句為使用過去分詞作定語,say是一般現在時,improved為improve的過去分詞,也就是過去分詞表示的動作在謂語動詞表示的動作之前發生。

4、學習記錄
第一句rescue的c的發音[k]是濁化的;breaths的發音是個難點,S說要先發th的音,在發s的音,從滿讀慢慢連讀;No和breaths后有個小停頓;
第二句中researchers say中間是個連讀;any對我來說也是不容易發到位的音,總覺得和原音有差距,需要反復練習;kind的i發音是[a?]要發飽滿; chances的復數形式尾音s是發[z]的音;patient's survival中間也是要連讀的;say后要換氣,CPR后又個小停頓。

5、相互點評
感覺今天大家讀的比昨天強,但是S特意講了mouth的發音后,發現這個詞大家讀的比較凌亂,有的ou的音沒發飽滿,有的是th的音沒咬舌,但是我感覺,大家白天練習可能還不夠,因為我是會一整天就循環聽這兩句,所以一天下來,即是音準可能不是特別好,但是語調神馬的應該是學的八九不離十的,所以循環聽著跟讀的方法果然是極好的。

6、S金句
*課上一刻鐘,課下5個鐘
-解決問題的是你的練習,而不是純粹的聽講解
-自行按照1:5的比例配置練習時間,砸時間砸腦力砸資源
-行動+講解才有效果

7、我的疑問
breaths的發音不好練,聽原音總覺得是發“呲”的音。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,622評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,716評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,746評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,991評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,706評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,036評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,029評論 3 450
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,203評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,725評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,451評論 3 361
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,677評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,161評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,857評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,266評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,606評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,407評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,643評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容