? ? ? 在讀這本書之前,我看過另外一本關于英語學習的書(做孩子最好的英語學習規劃師)。兩本對于英語學習完全是不同的理論。
? ? ? 看完(做孩子最好的英語學習規劃師)這本書時,我深深的懊悔怎么早沒看到這本書呢?讓娃錯過了最好的學習英語的時間。其中的觀點的是小朋友三歲開始英語接觸,要做大量的英語輸入,最好能和外國小朋友的學習語言同步,那么就可以同步看國外的分級英語,思想和知識都可以匹配。我把我在看文章時劃線的部分抄寫出來。習得第二語言1真實語境2交際需要3大量接觸4交流互動。按聽-說-讀-寫的順序,先大量的聽,輸入,然后再說出來。然后學習資料應該是I+1,在選取學習資料時應該在可理解的范圍內每次增加一點點新知,這樣可以讓小朋友有信心繼續閱讀和學習下去。較好的學習方法是培訓班要送,在家也要有所作為。在培訓班,完成“學得”的任務;在家完成“習得”的任務。建議孩子最好有1000詞的聽力詞匯時,再跟外教學習,作為習得。書中推薦了很多的分級讀物,聽力資料,我覺得可操作性非常強。如果家有三歲娃,我覺得按此操作是可行的。書中認為把精讀交給教材,交給老師。家長最應關心、最應該做的是讓孩子在課外大量泛讀。“二語習得論”認為,泛讀要貫徹的原則是自由自主閱讀、持續默讀。材料要大量、有趣、可理解,每頁不能超過5個生詞,不用查詞典。學習者自己選擇材料,按自己的速度閱讀。讀后不提問,不考試,沒有任何壓力,只要讀就行。
而(別說你懂“英語啟蒙”)則反對的英語習得的理論。應該將英語只做為了解世界的工具,沒有必要做一個英語孤島,反而非常強調母語的學習。母語的學習是可以促進外語的學習。如果過多地讓孩子消極地去聽沒有社會性和交際性的外語音頻,他們就會缺失一部分本應來自現實生活的母語刺激,反而要耽誤他們大腦里語言能力方面的發展。強調原版書是目前中國英語學習環境中最靠得住的一個能夠承載實際交際意義的語境。將來孩子在發揮的優勢,是他們外語和母語的能力之和。語言是規則控制下人類大腦的創造性行為,既不是疊加出來的知識,也不是熟能生巧的習慣?!敖浑H法”把交際當成外語學習的方法,同時也當成最終目標,絕對強調有實際意義的語言交際在外語學習中的作用,明確表示學習再多的語言內容,如果不在實際交際中使用,等于沒用。一個研究結論是,兒童在青春期之前學的評議,在脫離了使用語境以后會被完全忘掉。因此對于中國父母來說,小時候的大量英語教學投入,會投放大于得到。好處是早期學習外語的孩子腦灰質密度明顯增加,這就是對從小學外語有益于孩子大腦和智力發展這個命題的科學證據。腦灰質負責人類包括記憶、話語、感官知覺在內的信息處理,灰質密度增加對于兒童的認知能力和智力的發展有極大的促進作用,進而可以幫助他們在今后的所有學習中取得更好的成績。8-11歲組的小朋友學習一門外語的速度最快。聽說讀寫要并進、互相促進的原則。如果到了小學的高年級或初中,能夠開始并堅持適合年齡的原版閱讀,孩子的英語學習就可以很高效率地走向成功了。其實這點我認為和(規劃師)其實是重疊的。將英語當作汲取西方書籍思想的“管道”,通過原汁原味的原版閱讀提起孩子的學習興趣,進而獲得更高的學習效率等論點。適當年齡開始的外語起步,孩子本身已經有能力調動聽說讀寫各方面的資源來學習了,對于已經形成了對書面語言這個主要學習介質依賴性的學習者來說 ,完全沒有必要刻意壓制某一項技能的早期起步。第二語言要學到能用才能站得住,能夠讀懂原版書,能夠享受里面的知識和樂趣,他們的英語就能站得住了。不同的移民群體對于目標文化不同的認可程度、親近程度和接受程度可以影響到學習效果。這種親近和接受會悄悄地消除學習者潛意識里的一些語言學習障礙,促使他們更主動地接近和吸收目的評議,這也是社會語言學里的一個語言價值取向的原理。以上是英語啟蒙中的要點。
? ? ? 這本書主要是辯駁了一些老的英語學習觀念,提出學習時段,投入產出比,以及母語在學習外語的重要性。這些觀點比較有意思,但是此書在具體操作上不足。主要是家長更新自己的觀念。但是如果沒有之前的外語學習,如何讓孩子讀同等思想發展的讀物呢?所以兩本書的觀點我覺得都可以吸取,按需取用,同時也不用因為沒有給小朋友在三歲時學習英語而可惜吧!當下開始都不晚!