元宵賞詩:踏莎行·元夕 毛滂

Pushing aside snow in order to find spring. Lighting up a candle to prolong the daytime. Hiden fragrance suffuses the yard after the blossoms of plum.

The endless shades of evening is about to cover the spring, then the sky have the moon raised above the willows of Guanqiao bridge.

The flower market have no dust, making the vermilion gates like embroiders. bashful cloud and colorful mist shroud stars.

The fire of agilawood cooled off and there are some of vestigial light makeup. Covered by half quilt, wake up from a short dream, I still have the strong feelings like drunk.

撥雪尋春,燒燈續晝。暗香院落梅開后。無端夜色欲遮春,天教月上官橋柳。

花市無塵,朱門如繡。嬌云瑞霧籠星斗。沈香火冷小妝殘,半衾輕夢濃如酒。

賞析:

1. 天教月上官橋柳。化用自“月上柳梢頭”。上字一下顯出春的生氣。

2. 官橋,地名。后明代有官橋柳色之景。

3. 暗香應化用自“暗香浮動月黃昏”,簫遠認為專指梅花的香氣。

4. 上闕是詩人從家里出來,帶著燈,經過院落,向著花市出發。路上無邊的夜色籠罩,幾欲遮蔽春色,但是遠看還能看到滿月懸空。無端兩句畫面感非常強,直接拉開了讀者的視野。

5. 花市是元宵佳節燈會的別稱,有燈有花。參考“去年元月時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。”花好月圓常用來比喻圓滿幸福,所以元宵燈會也是年輕男女出來相識的重要場合。

6. 因燈與花,照得朱門如同刺繡一般。因為一般刺繡是繡花在紅布上。

7. 因燈照,云霧都蒙上了嬌羞的顏色。瑞霧還有一層含義,代表風調雨順。元宵之后七日左右為雨水節氣。籠字可能化用自“煙籠寒水月籠沙”。

8. 小妝, 淡妝。簫遠在此處翻譯時比較猶豫,最后還是選擇了詩人自己有淡妝的解釋。

9. 半衾,半張被子。輕夢,很快醒來的夢。

10. 下闕從到達花市開始。色彩繽紛,燈花映得天地如夢如幻。回到家以后應該是因為玩得太開心直接就睡著了。做了個短夢醒來后發現自己家點沉香的火已熄滅,臉上妝已花,半蓋著被子就睡著了。醒來玩味興致仍濃,遂作此詞。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,983評論 6 537
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,772評論 3 422
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,947評論 0 381
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,201評論 1 315
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,960評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,350評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,406評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,549評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,104評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,914評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,089評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,647評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,340評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,753評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,007評論 1 289
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,834評論 3 395
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,106評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容