今天讀了英語原著近一個小時,納尼亞傳奇第三部《The Magician's nephew》。我不是來寫原著多么多么文學和高大上,畢竟這個系列的小說的詞匯量比四級高一點而已。只是覺得讀原著確實會發(fā)現(xiàn)別的樂趣。
當你選擇一本原著的時候最好比你現(xiàn)有的水平高一點點,這樣你會覺得有點挑戰(zhàn)又不會被虐成狗。不管你閱讀什么作品,閱讀體驗最重要。堅持把一個作品讀完和感受一定比中斷放棄的樂趣大很多。所以一本原著拿到手一定要把它讀完。
其次就是不要僅限于去認識幾個不認識的單詞,要去分析體會作者描寫的方式。好比如果只用魯迅的文章去學習生字未免空入寶山。既然別人用英語能寫出這么多的內(nèi)容,我們不去研究研究,學個幾招真對不起作者。好比我今天讀到Polly和Dogrid通過魔法穿越到另一個世界,兩個小孩有趣的拌嘴,略帶羞澀的感情都在一句I am game if you go上了。小女孩有點害怕,男孩調皮,兩個人共同冒險。這些描寫都很有意思。特別是女孩要離開時,男孩幾乎霸道的抓住女孩的手,還附帶敲了一聲鈴鐺(結果把女巫放出來了)。這個描寫很容易讓我覺得年輕真好啊。
最后就是先去涉獵自己感興趣的作品,比如冒險類,推理類等。當然你也可以有自己的選擇,我自己還很喜歡《Flipped》(怦然心動)這本小說,難度不大,內(nèi)容還比電影豐富。認準了就把它讀完,先忽略掉生詞。關于如何閱讀英語原著,只要去搜索奶爸的文章,你會豁然開朗的。