錢(qián)霖《清江引》原曲、注釋、翻譯、賞析
【原文】:
【雙調(diào)】清江引
錢(qián)霖①
夢(mèng)回晝長(zhǎng)簾半卷,門(mén)掩酴?院。蛛絲掛柳綿,燕嘴粘花片,啼鶯一聲春去遠(yuǎn)。
【注釋】:①錢(qián)霖:元代散曲作家。不為世用,棄俗為道士,本曲是其棄俗入道所作。②酴?(túmí):一種觀賞植物,初夏開(kāi)花,花色潔白色。
①荼縻:即酴?(túmí)。初夏開(kāi)花,花草生,大型,白色重瓣。
②柳綿:亦作“ 柳棉 ”。柳絮。
【翻譯】:漫長(zhǎng)的白天,午睡醒來(lái)窗簾半卷,院門(mén)深掩,酴?花開(kāi)得好鮮妍。蛛絲絲掛滿(mǎn)柳絮綿,燕嘴里銜著落花片,黃鶯兒聲聲啼叫向人報(bào)告春天已經(jīng)離去好遙遠(yuǎn)。
【賞析】:《清江引·夢(mèng)回晝長(zhǎng)簾半卷》是元代錢(qián)霖的作品。這是一首借景抒情的佳作。開(kāi)頭以“夢(mèng)回”揭示主人公的精神狀態(tài):“夢(mèng)回”后的清醒和悠然。“晝長(zhǎng)”和“荼縻院”兩者相互應(yīng)和,點(diǎn)化出特定的時(shí)間與環(huán)境:是殘春初夏時(shí)節(jié)和荼縻花開(kāi)的庭院。“門(mén)掩”一語(yǔ),更強(qiáng)化了整個(gè)環(huán)境的幽閉,透視出主人公無(wú)意往來(lái)世俗的心境。