? ? ? ? 北國之春是一首日本歌曲,作于1977年。井出博填詞,遠藤實譜曲,原為一首思念家鄉的歌曲。那時期日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,也就在當時很流行。日文原唱是著名的歌手千昌夫,后被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本歌手翻唱。首版中文填詞版本為林煌坤填詞的國語版《我和你》,由鄧麗君演唱,于1979年發行。此后的十幾年間,由蔣大為演唱的民歌版本及港臺歌手重新填詞演唱的普通話、閩南語、廣東話版本相繼出現。劉德華曾經翻唱過三版串燒在一起的《北國之春之榕樹下之故鄉的雨》;《北國之春》是華人社會流傳最廣的日本歌曲之一。我用笛子演奏。
北國之春-笛子獨奏-琴臺樂坊
蔣大為演唱歌詞:
亭亭白樺
悠悠碧空?
微微南來風
木蘭花開山崗上?
北國的春天啊
北國的春天已來臨?
城里不知季節變換
不知季節已變換?
媽媽又寄來包裹
送來寒衣御嚴冬?
故鄉啊故鄉我的故鄉
何時能回你懷中?
殘雪消融?
溪流淙淙
獨木橋自橫?
嫩芽初上落葉松?
北國的春天啊
北國的春天已來臨?
雖然我們已內心相愛
至今尚未吐真情?
分別已經五年整
我的姑娘可安寧?
故鄉啊故鄉我的故鄉
何時能回你懷中?
棣棠叢叢?
朝霧蒙蒙
水車小屋靜?
傳來陣陣兒歌聲?
北國的春天啊
北國的春天已來臨?
家兄酷似老父親
一對沉默寡言人?
可曾閑來愁沽酒?
偶爾相對飲幾盅
故鄉啊故鄉我的故鄉?
何時能回你懷中