《詩經(jīng)?周南?卷耳》篇:
卷耳
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
是寫一位婦人懷遠之詩。
遠是什么?此處有爭議,有人認為她是懷念親人,有人認為她是懷念老公,我傾向于后者,因為老公公務(wù)在身,不能天天陪伴著她,于生理心理都不能滿足嘛。我想此篇就是寫這位婦女因懷念老公而無心采卷耳之作。
下面咱愉快滴消費一下:
糟老頭子,你特么又死哪兒去了?我正在采卷耳,你茲不茲到,沒有你在身邊,我特么左采右采上采下采,麻蛋連一筐底都采不滿!滾,我特么連筐都扔溝底了。
往天上看,我看見你騎著馬正在上山,馬兒的腿抖得厲害。且慢,容我來一杯82年的拉菲壓壓驚,我可不想這時候看到驚險的小電影。
再繼續(xù)走,那匹黃馬正要上高岡。
嗯,還算順利。好事成雙,再來一杯!哦耶。
再一看,不妙,馬要累倒了,哎呀,前邊路況不好。你這死鬼,走到哪兒都不讓我放心。