《逍遙游》
惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠(hù)之種,我樹(shù)之成,而實(shí)五石(dàn)。以盛水漿,其堅(jiān)不能自舉也。剖之以為瓠,則瓠落無(wú)所容。非不呺(xiāo)然大也,吾為其無(wú)用而掊之。”
莊子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善為不龜 jūn手之藥者,世世以洴(píng)澼(pì)絖(kuàng)為事。客聞之,請(qǐng)買(mǎi)其方百金。聚族而謀曰:‘我世世為洴澼絖,不過(guò)數(shù)金,今一朝而鬻(yù)技百金,請(qǐng)與之。’客得之,以說(shuō)(shùi)吳王。越有難,吳王使之將,冬,與越人水戰(zhàn),大敗越人。裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮于江湖,而憂(yōu)其瓠落無(wú)所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”
惠子用他的見(jiàn)解開(kāi)對(duì)話(huà)莊子,他認(rèn)為葫蘆瓢太大,根本沒(méi)法用來(lái)盛水,就把它摔壞了。莊子用睿智的對(duì)話(huà)他。他認(rèn)為同樣的事和物,只是持有人來(lái)對(duì)待它就會(huì)不一樣,像護(hù)手霜有的人可以把它用來(lái)?yè)Q封地,有的人就只單純的用它來(lái)做潤(rùn)膚。
好好把這些了運(yùn)用到生活中,無(wú)論是哪件事,我們肯定可以收獲到的。試著把自己多方面打開(kāi)。