?
?這是一本紀念意義的“小”書。就是作者海蓮·漢芙要獻給查令十字街84號的書。“如果你有幸經過那里,請代我獻上一吻,我虧欠她良多”。
? ? 愛好文字的人都是最可愛的,他們可以二十年如一日的書信往來都不會覺得累贅,即使有幾個月甚至一兩年都不在聯系的狀態,也不會相互忘記。他們超越了國別的局限,也不在乎當年英國奴役美國的事情。而是在你有難時,我盡己所能幫你一把。她可以為了書變得不在乎距離的遠近,變得依賴那家小小的書店,即使它飄過大洋會花費些時間,她也不再去光顧周身的書店,而是只認準了查令十字街,因為其他的都變成了將就,而她不想要將就。
? ?漢芙的朋友去過那里,去過“我的書店”,可是漢芙最終也沒能自己去看看,十幾年前就許下的承諾一直到老德爾先生去世他們也沒有見一面,沒有當面傾談自己對文字的熱愛。
? ? ?查令十字街,這個十字不是指十字路口,而是十字架的意思,事實上它曾在此接待過卓別林,蕭伯納等諸多名人,隨著店主 的陸續亡故而歇業,多次易主,現在,有了漢芙的書,她成為了舉世聞名的馬克斯與科恩書店,成為倫敦一道亮眼的風景線。
? ? 于是我常常想象,想象有一間屬于自己的書店,里面裝滿了我愛的你愛的書。閑散的午后,就坐在門口,倚著門框翻一本小書,靜靜的聆聽,聽指尖兒劃過泛黃紙葉的摩挲聲,聽熙熙攘攘的大街上,人們在忙碌奔波我卻不為所動。陽光將書店的影子投到街中心,行動緩慢的擦拭著桌子,擺動書架,我也不會去在乎每天的生意狀況,只期待著會有真正愛好文字的人與我一同談心,即使是幾個月才有的一封信,那樣也好。這個叫做書緣。
? ? “我喜歡扉頁上有題簽、頁邊寫滿注記的舊書;我愛極了那種與心有靈犀的前人冥冥共讀,時而戚戚于胸、時而被耳提面命的感覺”漢芙小姐不同于別人,她是喜歡二手書的,喜歡在書上看到別人的心思。想起了高中一個酷愛文字的同學,便是如此,她可以把書借給你看,但是,她會讓你在上面留下感受,多年以后看來,她倒是個真真愛書的人了。
? ? 愛上了書要比愛上了人要好,畢竟書是專一而深情的,甚至你和別人共享她,最后還是會回到你的懷抱。愛情別樣譯法叫機緣,叫責任,叫沉默,叫蘊藉,還有一位,名叫懷戀。
? ? 這次更加篤定了好好讀書的念頭,總有一天會遇到一個人同我一樣深愛著這本書,總有一天你會發現自己因讀書而與別人的不同,散發著一股香氣,那是來自于靈魂深處的悸動。文字相伴,暖暖一生。