![s]:清輔音。接近上顎。=[z]濁
![θ]:清輔音不發(fā)聲,舌尖在兩齒中,但輕觸!thing[θ??]
![v]:濁輔音!=[f],上齒咬下唇
THEORY:
- Cognitive Therapy:認(rèn)知行為療法是一組通過(guò)改變思維和行為的方法來(lái)改變不良認(rèn)知,達(dá)到消除不良情緒和行為的短程的心理治療方法。認(rèn)為A(Activating events)-B(Beliefs)-C(Consequences),不是A直接到C,可通過(guò)糾正B來(lái)治療。
Meychenbaum認(rèn)為,人的行為和情緒由自我指令性語(yǔ)言控制,而自我指令性語(yǔ)言在兒童時(shí)代就已經(jīng)內(nèi)化,雖在成人期意識(shí)不到,但仍在控制人類的行為和情緒。如果自我指令性語(yǔ)言在形成過(guò)程中有誤,則會(huì)產(chǎn)生情緒障礙和適應(yīng)不良行為。因此,治療包括學(xué)習(xí)新的自我指令、使用想象技術(shù)來(lái)解決問(wèn)題等。
- ** 行為治療**:人格是一切動(dòng)作的總和,是各種習(xí)慣系統(tǒng)的最后產(chǎn)物,重建人格就是建立新的行為習(xí)慣。只需改變行為即可。方法:
- 系統(tǒng)脫敏法
- 行為塑造法shaping:強(qiáng)化(獎(jiǎng)勵(lì))
- 代幣制療法:類似錢幣
- 厭惡療法
(一定要自己去試試!語(yǔ)言反塑大腦!所以內(nèi)心的語(yǔ)言一定要小心且有意識(shí)控制。行為療法對(duì)養(yǎng)成習(xí)慣很有意義,獎(jiǎng)勵(lì)+懲罰,脫敏對(duì)于恐懼有很大幫助,要有意識(shí)的使用)
WORD:
- Sunk Cost Fallacy:Refusing to abandon something unrewarding because you've already inversted in it.=Belief that anything you’ve already invested in deserves greater investment.
sunk:sink+ed[s??k]下沉
fallacy['f?l?s?]謬誤 - Caribbean加勒比海[k?ri'bi(:)?n]
- deserved[d?'z??vd]當(dāng)之無(wú)愧的well-~
deserved winners
You deserve it! - resort度假村[r?'z??t]
- rat trap捕鼠陷阱[tr?p]
- impressive[?m'pres?v].adj=代替詞!excellent、good job、well done
It's quite impressive!工作很棒!
impression:I don't wanna give/leave the impression that I'm a bad guy. - deposit[d?'pɑz?t]押金
- island['a?l?nd]
- stick with sth.堅(jiān)持
- rookie['r?k?]菜鳥(niǎo)
- 被...愚弄were fooled by
- 更有可能you are more likely to=probably
- 自尊personal pride
- break even不賺不賠v.使平坦
- remaining剩下的[r?'me?n??] ~assets
- commit委托[k?'m?t]
- corporate executive總經(jīng)理[?g'zekj?t?v]
- support=champion['t??mp??n]=shore up支持 an campaign[???]海濱,支撐[k?m'pe?n]
- plow[plau]耕,開(kāi)路(plough美)
plough sth into sth 大量投資于 - plug[pl?g]插頭
- setback挫折[set]-feedback反饋
- dump[d?mp]垃圾、傾倒
- cognitive therapy['k?ɡn?t?v]['θer?p?]
- Forbes福布斯['f?:b?z]
- flipping a coin拋硬幣['fl?p??]輕彈-heads正tail尾巴反
- be programmed to do程序被設(shè)定為做....指天生就是做.....
- soul-numbing jobs令人靈魂麻木的工作['n?m??]
- shell out 花錢,支付He had to shell out a lot of money for the date.
- pet project面子工程,個(gè)人偏愛(ài)的項(xiàng)目
Don't bother him about his pet project. You'll never tear him away from it. - 連讀:let i(t) go,can(t )hold i(t) back anymore.
PHRASE
- 支付定金put down a deposit
- impress[?m'pres]vt. ~ sb with sth
You impress her with your ability/ passion熱情/ good manners.風(fēng)度/voice...
-pull the plug on sth 拔掉插頭-放棄
SENTENCE
- Logic, along with the laws of probability, tells you to walk away.
- A model of good decision-making is always based on future utility or future payoff回報(bào). [ju??t?l?t?]功用
- Past decisions should NOT affect what is good for you now.