我所說(shuō)的一切都可能是錯(cuò)的!
即使你贊同我的觀點(diǎn),你的生活也不會(huì)因此有任何改變!
除非——你采取了相應(yīng)的行動(dòng)。
(這是書(shū)先生在簡(jiǎn)書(shū)的第57篇文章。本文約3000字,請(qǐng)花6分鐘來(lái)閱讀。)
引子
人工智能很重要的一塊就是自然語(yǔ)言處理,而自然語(yǔ)言處理很重要的一塊則是機(jī)器翻譯。從最早的基于規(guī)則到如今的基于統(tǒng)計(jì),機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確性和實(shí)用性都在穩(wěn)步提升。加上語(yǔ)音識(shí)別和語(yǔ)音合成技術(shù)的不斷進(jìn)步,一個(gè)不再需要苦苦學(xué)習(xí)外語(yǔ)的時(shí)代似乎已經(jīng)指日可待,一個(gè)帶著手機(jī)就可以無(wú)障礙行走全球的時(shí)代似乎已觸手可及。
不知有多少曾經(jīng)備受英語(yǔ)折磨的朋友會(huì)為這“光明”的前景而歡呼雀躍呢?是的,如果我們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的僅僅是滿足交流需求的話,機(jī)器翻譯的成熟的確值得舉手加額相慶。
然而,世事就是這么吊詭:機(jī)器翻譯的成熟意味著人工智能時(shí)代的全面到來(lái),而在那個(gè)時(shí)代,學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的已經(jīng)不再是滿足交流需求了。如果說(shuō)現(xiàn)在大家學(xué)習(xí)外語(yǔ)是為了提升,在人工智能時(shí)代,學(xué)習(xí)外語(yǔ)則是為了生存。
為什么這么說(shuō)呢?
總是在恐懼中前行的人類(lèi)
每一次技術(shù)革命發(fā)生時(shí),總是有人在擔(dān)心新技術(shù)會(huì)造成大量人口失業(yè),從而影響社會(huì)穩(wěn)定。他們的擔(dān)心既有道理又沒(méi)有道理。
有道理是因?yàn)楸厝挥泻芏嗦殬I(yè)會(huì)因?yàn)樾录夹g(shù)的誕生而消失,比如抄寫(xiě)員、馬車(chē)夫等就早已被埋進(jìn)了歷史的塵埃中;沒(méi)有道理是因?yàn)楹芏嘈碌墓ぷ鲘徫粫?huì)因?yàn)樾录夹g(shù)的誕生而出現(xiàn),比如10年前誰(shuí)能想得到有人可以把讀金庸小說(shuō)當(dāng)做職業(yè)來(lái)做呢?
淘汰和新生,這就是社會(huì)發(fā)展的自然規(guī)律。放在整個(gè)社會(huì)來(lái)看,這是再自然不過(guò)的事情;然而,放在特定個(gè)體身上,這就是一個(gè)殘酷無(wú)情的過(guò)程——總有個(gè)體因?yàn)楦簧蠒r(shí)代而被淘汰。
當(dāng)這種變革發(fā)生在一個(gè)人中年時(shí),世上就又多了一個(gè)沉湎往事、詛咒當(dāng)下的中年怨念者。如果你留點(diǎn)心,你總會(huì)在身邊找到一兩個(gè)這樣的人。
歷史的車(chē)輪“有條不紊”的碾過(guò),把有的人帶到了更美好的遠(yuǎn)方,而把另一些人扔在了路上、甚至墊在了輪下。
我們沒(méi)有辦法阻擋歷史的車(chē)輪,唯一能做的就是當(dāng)列車(chē)啟動(dòng)時(shí),保證自己坐在車(chē)上。
怎么才能坐上人工智能的車(chē)
世界總是在不停的變化,我們都想能趕得上變化。然而,說(shuō)來(lái)好笑,最終總是那些知道什么不會(huì)變的人才跟得上變化。看吧,我們總想超越時(shí)代,到頭來(lái)卻總是被歷史打臉。
前面說(shuō)了變,在技術(shù)革新中,有職業(yè)消失、有職業(yè)誕生。
現(xiàn)在說(shuō)不變:雖然職業(yè)林林總總且來(lái)來(lái)去去,然而人類(lèi)社會(huì)中職業(yè)的組成結(jié)構(gòu)和層級(jí)關(guān)系卻始終沒(méi)變。
我們從事的職業(yè)可以分為三類(lèi):體力重復(fù)類(lèi)、計(jì)算管理類(lèi)、思辨創(chuàng)意類(lèi)。雖然不同時(shí)代,這三類(lèi)職業(yè)的分布比例不同,但所有職業(yè)都落在這三個(gè)類(lèi)別里。而且,從古到今,這三類(lèi)職業(yè)的地位也一直沒(méi)有變化:體力重復(fù)類(lèi)處于底層、計(jì)算管理類(lèi)稍高、思辨創(chuàng)意類(lèi)則處于金字塔尖。
如果說(shuō)前面的技術(shù)革命都是在消滅體力重復(fù)層的職業(yè),這一次人工智能革命將會(huì)消滅計(jì)算管理層的職業(yè)。那些曾經(jīng)人們眼中可望不可及的高級(jí)計(jì)算管理層職業(yè),比如精算師、股票分析師等,在人工智能面前將不堪一擊。
當(dāng)大數(shù)據(jù)支撐的人工智能將整個(gè)社會(huì)生活規(guī)劃得井井有條,我們也不再需要那么多管理者。
然而,至少在可預(yù)見(jiàn)的將來(lái),那些從事哲學(xué)思考、從事創(chuàng)意勞動(dòng)的人,仍然擁有對(duì)人工智能的優(yōu)勢(shì)。如果我們把未來(lái)設(shè)想得光明一些,人工智能并沒(méi)有“起義”,而是“心甘情愿”的為人類(lèi)工作,最終解決了我們的物質(zhì)需求。那時(shí),我們的精神需求將只可能由思辨創(chuàng)意層的職業(yè)來(lái)滿足。
所以,現(xiàn)在問(wèn)題變成了:如何能夠成為思辨創(chuàng)意類(lèi)的人才。
學(xué)習(xí)外語(yǔ)是捷徑
成為思辨創(chuàng)意類(lèi)人才的最基本要求就是思維不受局限。也許有專(zhuān)門(mén)的訓(xùn)練能夠幫助人們做到這一點(diǎn),然而,你或許想不到的是,學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ)在這方面起的作用可能會(huì)超過(guò)所有其它訓(xùn)練。
為什么?
因?yàn)椴煌恼Z(yǔ)言背后就是不同的思維模式,學(xué)會(huì)一門(mén)語(yǔ)言就學(xué)會(huì)了另一種思維模式。這個(gè)觀點(diǎn)是上世紀(jì)薩丕爾和沃爾夫提出來(lái)的,叫“語(yǔ)言相對(duì)論”。前段時(shí)間有點(diǎn)火的電影《降臨》就采用了這個(gè)理論。
不過(guò)薩沃認(rèn)為“語(yǔ)言決定了思維”,這個(gè)結(jié)論稍顯武斷,后來(lái)的學(xué)者也多有詬病。如果從社會(huì)符號(hào)學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)看,把語(yǔ)言看做表征符號(hào),那么是學(xué)習(xí)一種表征模式的過(guò)程塑造了我們的思維模式。
每一種語(yǔ)言都是一種獨(dú)特的表征模式,每學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,我們都是在學(xué)習(xí)一種新的表征模式。這就相當(dāng)于我們擁有了多副眼鏡,每帶上一幅,世界就在我們面前呈現(xiàn)出不同的樣子。不,眼鏡這個(gè)比喻還不夠貼切,畢竟我們不能同時(shí)戴上多副眼鏡,但卻可以同時(shí)擁有多種思維模式。
擁有多種思維模式,這就為成為思辨創(chuàng)意類(lèi)人才鋪平了道路,所以學(xué)習(xí)外語(yǔ)是捷徑。
英漢對(duì)比的例子
經(jīng)常聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人頭腦似乎更開(kāi)放。這可能是因?yàn)閷W(xué)習(xí)英文后,他們能夠看到更多的信息。但一個(gè)更有說(shuō)服力卻長(zhǎng)期受人忽視的原因是,他們同時(shí)擁有至少兩種思維模式,看問(wèn)題自然更加開(kāi)放。
Mark Knopfler在Brothers in Arms這首歌里唱到:We have just one world but we live in different ones.這句歌詞可說(shuō)是完美詮釋了語(yǔ)言和思維的關(guān)系。
既然書(shū)先生精通的是中文和英文,就請(qǐng)?jiān)试S我用這兩種語(yǔ)言舉幾個(gè)例子吧。
大家都知道英漢之間有很多差異,只不過(guò)我們很少去思考這些差異背后反映的思維和行為模式的區(qū)別。一個(gè)很典型的例子是英漢狀語(yǔ)位置的區(qū)別。
在漢語(yǔ)中,狀語(yǔ)一般都必須在謂語(yǔ)動(dòng)詞之前。而在英語(yǔ)中,狀語(yǔ)更多是在謂語(yǔ)動(dòng)詞之后。
比如這樣一句話:
我 昨天下午 到操場(chǎng)上 痛痛快快地 打了一場(chǎng)球。
翻譯成英文,則應(yīng)該是:
I had tons of fun playing basketball on the playground yesterday afternoon.
“昨天下午”、“操場(chǎng)上”,這些傳統(tǒng)語(yǔ)法里被稱(chēng)為狀語(yǔ)的東西,在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中被稱(chēng)為“環(huán)境”。韓禮德這個(gè)術(shù)語(yǔ)用得好,很有啟發(fā)性。上面兩個(gè)例子告訴我們,中文傾向于把所有環(huán)境都交代清楚才說(shuō)動(dòng)作,而英文傾向于先交代動(dòng)作,再補(bǔ)充環(huán)境說(shuō)明。
可見(jiàn),中國(guó)人對(duì)環(huán)境因素的看重已經(jīng)固化在語(yǔ)言中了。體現(xiàn)在思維模式上,就是中國(guó)人更看重人情關(guān)系,在做事情時(shí)會(huì)顧慮更多,也更多采用迂回而不是直接的方式處理事情。
比如做生意時(shí),中國(guó)人傳統(tǒng)上會(huì)先扯一些與生意無(wú)關(guān)的事情,比如攀點(diǎn)交情等。順便提一句,書(shū)先生還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)“老鄉(xiāng)情結(jié)”比中國(guó)人更重的民族。我們有遍布世界的同鄉(xiāng)會(huì),覆蓋各個(gè)行政區(qū)劃級(jí)別。用環(huán)境來(lái)定義自己的行為而不是用行為來(lái)定義環(huán)境,似乎已經(jīng)是中國(guó)人深入骨髓的文化。
句子結(jié)構(gòu)層面如此,詞匯層面亦然。比如greenhouse這個(gè)詞,中文叫“溫室”。大家仔細(xì)想想這兩個(gè)詞在角度上的區(qū)別。greenhouse強(qiáng)調(diào)的是結(jié)果,因?yàn)橛羞@個(gè)東西,所以里面常年可以生長(zhǎng)綠色植物。而“溫室”強(qiáng)調(diào)的是環(huán)境,指這個(gè)東西本身能夠提供恒定溫度的環(huán)境。
我們用環(huán)境來(lái)定義自己,所以,當(dāng)英美人見(jiàn)面談愛(ài)好談理想的時(shí)候,我們先問(wèn)對(duì)方是哪里人,在哪個(gè)單位上班。似乎不知道這些,我們就無(wú)法認(rèn)識(shí)這個(gè)人。
我們的集體主義思想也在詞匯上有所體現(xiàn),那就是漢語(yǔ)特別熱衷于分類(lèi)。這一點(diǎn),書(shū)先生在另一篇文章《為什么說(shuō)詞匯即知識(shí)?》有講到,這里就不再贅述了。
結(jié)語(yǔ)
人工智能時(shí)代,只有從事思辨創(chuàng)意職業(yè)的人才有生存空間。從事這樣的職業(yè)需要有不受局限的思維。學(xué)習(xí)外語(yǔ)就是學(xué)習(xí)不同的思維模式,因此學(xué)習(xí)外語(yǔ)是打開(kāi)思維空間的捷徑。最終,我們可以得出一個(gè)看似矛盾卻引人深思的結(jié)論:
在外語(yǔ)已經(jīng)不是障礙的人工智能時(shí)代,我們更加需要學(xué)習(xí)外語(yǔ)。
上車(chē)吧,少年!車(chē)票就是外語(yǔ)!
【作者簡(jiǎn)介】 萬(wàn)卷書(shū)和萬(wàn)里路,80后大學(xué)教師一對(duì)。 書(shū)先生語(yǔ)言老司機(jī),玩轉(zhuǎn)英語(yǔ)、德語(yǔ)、Python計(jì)算機(jī)編程; 路夫人旅游達(dá)人,足跡遍及歐洲、美洲、亞洲和大洋洲! 讀萬(wàn)卷書(shū)、行萬(wàn)里路、過(guò)精彩人生!