讀到“海咸河淡”一句的時候,我不得不懷疑,周興嗣是在湊字數。因為這四個字實在是太直白,而且太無聊。
海咸河淡——海水是咸得,河水是淡的。
遍尋世間所有的人,沒有誰有這個知識需求,我為什么要知道海水是咸的,河水是淡的?
我想,周興嗣先生或許是因為,實在不知道怎么將這四個字填寫的有理有據,所以就在這里偷了一下懶。
除此之外,我實在難以理解這一句放在這里,有其他的什么意義。
既然如此,不妨我們來解解“海咸河淡”四個字。
先說說海。
海的左邊是三點水,起著表意的作用。不僅僅是“海”,“湖”、“河”等等,很多與水有關的字都會使用“三點水”做為表意的偏旁。
右邊這個字是“每”。很常用的一個字。而這個字您卻分辨不出它那哪一部分是表意的。
“每”的原意是什么?
您看看這個字的上半部分,我們一般將它稱為“人字頭”,實際上它最初的寫法是好像一個向下的箭頭,是生產、生育的意思。
下半部分的母,就是母親的意思。
“每”的原意就是婦女生育,成為母親。
這樣的一個字,在它的左邊加上“三點水”,就是說海是母親。
海是誰的母親?
當然是人類的母親。
我們今天將黃河稱為母親河,這樣的叫法就是從古人那里繼承來的。
古人為什么要將海認為是自己的母親呢?
這就和下一個字——咸有關。
我們知道糖是甜的、醋是酸的、鹽是咸的。
古人卻不會這樣說,他們將鹽的味道稱為“鹵”。
在鹽味被稱為“鹵”的那個時代,咸是全民皆兵,武裝御敵的意思。
您可以看看下面的圖片,咸在甲骨文及金文中的寫法其實就是一柄大大的斧頭。
鹽味最初為何被稱為“鹵”
今天我們使用的“鹵”字,是占卜的占,在下方的口中填入了一個乘法符號。這個形象是延續了甲骨文中的袋子的意思,當然,這個袋子指的是竹條編制的袋子,或者我們將它稱為竹筐更加的合適。
竹筐中放著蔬菜、或者肉類。再將它浸泡在鹽水中,起到防腐、保鮮的作用。
古人很早就知道,海水有這樣的作用,雖然那個味道比較獨特,但用這樣的液體浸泡食物,可以保證食物長期不腐壞。這樣的特性大大的降低了古人保存食物的成本,使得古人在無法打獵的時候也有食物可以享用。
海水這樣的特性造就了古人對大海深切的感恩之情。
鹽味最初被稱為“鹵”。
咸是全民皆兵,武裝御敵的意思。
這樣的兩個字是怎么聯系到一塊兒的。
古時候士兵們出外作戰,因為環境的不可預測性,為了保證食物不容易變質,所以儲存這些食物所需要的鹽比平時家用的鹽更多。出于這樣的連接關系,咸和鹵經常被寫在一塊,久而久之,衍生出了這樣一個形容鹽非常多的字,并且逐漸的由“咸”替代了“鹵”,成為人們稱呼鹽味的一個字。
這一句的后兩個字,其實都被去掉了一個相同的部分——口。
河的左邊是三點水。右邊應該是口加上可以的可,這個字讀呵(hē)。
河的原意是隔著水,呼喊呼叫。喊誰呢?喊船夫。
淡也是三點水加上口、炎組成的字。這里的口,也因為省略的原因被去掉了。但造字的原因并不會因此消失。
啖有吃、進食的意思。
蘇軾的詩里就有“日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。”
蘇軾很幸福,他“啖”的是荔枝。
古人就沒這么好命了,他們“啖”的是水,實在是沒什么味道。