【天聲人語】 天かけるコザイ星

天かけるコザイ星

古在行星 劃過天際

今月、89歳で亡くなった天文てんもん學者古在由秀(こざいよしひで)さんの家系図かけいずを見て驚く。母方ははかたの祖父の弟は元首相幣原喜重郎(しではらきじゅうろう)氏。父方の祖父は元東京帝大総長??鄤褐椁氦稳松蛳胂瘠丹护毪gは陰影いんえいの多い少年時代を送った
本月天文學家古在由秀先生逝世,享年89歲。筆者翻看了他的家譜后備受震驚。其外祖父的弟弟是前首相幣原喜重郎先生,祖父曾擔任東京帝國大學的校長。這讓人想到他一生應該無憂無慮,但實際上他的少年時代卻有些坎坷。

▼古在さんから聞き取りをした天文學者の高橋慶太郎?熊本大準教授によると、?。菠文辍⑩煹兰紟煠坤盲扛袱·说工臁⑼訾胜毪蓼牵保澳甏菠朔筏?。頼みの叔父由重(よししげ)氏(哲學者)は一度ならず治安ちあん維持法で検挙される。世間せけんの目に耐たえ、母は喪服もふくも買えなかった。

天文學家及熊本大學副教授高橋慶太郎曾聽古在由秀先生說起他的經歷。據他們所述,古在由秀小學2年級時,擔任鐵路技術員的父親不幸患病,臥床10年直至去世。照看他的叔父古川由重先生(哲學家)因違反治安維持法被逮捕數次。他一直忍受著世人異樣的目光,母親甚至連喪服都買不起。

▼東大では弟らを養やしなうため家庭教師に勵はげみ、物理の単位たんいを落とす。不人気な天體力學を専門にしたのは「五輪でいえば大競技場での活躍をあきらめ、観客の少ない種目を狙ねらった」から。星の動きを計算する地道じみちな仕事を好んだ。

在東京大學期間,他為了養育弟弟們忙于家教,導致物理掛科。之所以選擇冷門的天體力學作為專業,是因為“如果用奧運會來比喻的話,我就像放棄了在大型運動場上一展身手的機會、觀眾較少的比賽項目。”他熱愛計算星體轉動這個踏實穩健的工作。

▼人生の軌道きどうが変わったのは1957年、ソ連が人工衛星スプートニクを打ち上げてからである。衝撃しょうげきを受けた米國は気鋭きえいの學者を呼びよせ、古在さんはボストンの天文臺で研究に沒頭する。人工衛星の軌道を割り出す「コザイの式」で腳光きゃっこうを浴びた.
1957年,蘇聯發射了人造衛星斯帕特尼克,他的人生軌跡因此開始發生改變。備受打擊的美國邀請了一些志氣滿滿的學者,古在由秀先生在波士頓天文臺埋頭鉆研。他因推算出計算人造衛星的軌道公式“古在公式”,備受世人矚目。

▼『月』『天文學のすすめ』など良著を多く世に出した。どれも宇宙の魅力を伝えたいという情熱じょうねつに満ちている?!傅厍颏涡韦涎螗圣贰埂福常皟|年前、月は壊れそうなほど地球に近づいた」「100億年以上たつと地球にも環(わ)ができるかも」

他還著有《月》、《天文學的前進》等多部優秀著作。這些著作中都飽含著他欲向世人展示宇宙魅力的熱情?!暗厍虻男螤钍茄罄妗?、“30億年前,月球離地球之近幾乎毀滅”“100億年之后地球或許也能呈圓形旋轉”。

▼伸びやかな宇宙解説がどれほど多くの天文ファンを生んだことか。その名を付した小惑星3040番「コザイ」はいま、火星軌道あたりを回っている。

這些輕松愉快的宇宙講解產生了多少天文迷啊。現在,以他的名字命名的小行星第3040號“古在”正在火星軌道附近旋轉著。

【天聲****單詞****】

△陰影(いんえい?):(名)陰影(薄暗いかげ、くもり);含蓄,耐人尋味的地方(転じて、平板でなく深みのあること。ニュアンス)

△単位(たんい①):(名)學分(高等學校、大學で、學習量を測る基準);團體、組織的基本部門(一つの集団、組織などを構成する基本的なひとまとまり);計算單位(長さ、時間などを計る時の基準となるもの)

△地道(じみち?):(名,形動)踏實(手固く著実な態度);質樸(素樸)

△気鋭(きえい②):(名)朝氣蓬勃(気力があって、意気込みが鋭いこと。)

△腳光を浴びる(きゃっこうをあびる):演員登臺,初露頭角

【背景新聞****】

**1、訃報 **

古在由秀さん89歳=國立天文臺初代臺長

毎日新聞2018年2月12日 18時39分(最終更新 2月12日 21時46分)

古在由秀さん89歳(こざい?よしひで=國立天文臺初代臺長)5日、肝不全のため死去。葬儀は親族で営んだ。喪主は妻美音(みね)さん。

人工衛星の軌道を計算する「コザイの式」を編み出し、人工衛星の軌道の亂れから地球の形を調べる「衛星測地學」を創始するなど、天體力學の世界的な業績で知られる。88年に設立された國立天文臺の初代臺長。同年から3年間、國際天文學連合會長を日本人として初めて務めた。ハワイのすばる望遠鏡の建設にも盡力。97年から群馬県立ぐんま天文臺長を務めた。79年に恩賜賞?日本學士院賞、02年に勲二等瑞寶章。09年に文化功労者。

2、幣原喜重郎 しではら-きじゅうろう

1872-1951 大正-昭和時代の外交官,政治家。

明治5年8月11日生まれ。巖崎彌太郎の娘婿。幣原坦(たいら)の弟。駐米大使をへて,ワシントン會議全権委員となる。大正末から昭和初期にかけて第1?第2次加藤高明,第1次若槻,浜口,第2次若槻內閣の外相となり,対英米協調を旨とする幣原外交を展開。昭和20年首相となり,憲法改正にあたった。24年衆議院議長。昭和26年3月10日死去。78歳。大阪出身。帝國大學卒。著作に「外交五十年」。

3、天文臺

日本で天文臺が出來たのは、17世紀末の徳川幕府の天文臺で、それが淺草(臺東區淺草橋三丁目)に移ったのは1782年です。ここで暦を作るのに必要な天體観測を行い、その暦を配布し、また日の出、日の入りの時刻を、鐘を鳴らして人々に知らせていました。

明治になって、1888年に東京天文臺が麻布飯倉に創立され、三鷹に移り、現在では國立天文臺として、ハワイに口徑8.2mの望遠鏡も運用しています。

來源:朝日新聞

朗讀:小妖精 巧麗

注音:呂雪梅

單詞整理:呂雪梅

背景資料整理:蛋黃派

翻譯:Hochan22

后期:恩惠

責編:孫鵬軒

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,001評論 6 537
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,786評論 3 423
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,986評論 0 381
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,204評論 1 315
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,964評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,354評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,410評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,554評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,106評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,918評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,093評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,648評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,342評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,755評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,009評論 1 289
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,839評論 3 395
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,107評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,939評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,261評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,273評論 0 7
  • 我們所擁有的終是抵不過等待的過程。 霎那間 地上的雪花落了一地。早已看不見天邊的余光,此刻只能聽到風聲,聞到寒冷。...
    岳亞楠閱讀 295評論 0 0
  • 這篇文章將記錄我每個愿望實現的瞬間! 不用怕, 不要愁, 十年后, 一切也不過下酒菜!
    逃不走的曖昧君閱讀 188評論 0 0