齊文昱老師 英文觀止 | Lord Byron to Augusta Leigh 010

我們再往後面,

最後一句。

來源: 齊文昱老師




他說,

It has strengthened itself but will destroy me.?

我問個(gè)問題吧,大家猜一下,這個(gè) it 指什麼呀?


It?has strengthened itself?

but will?

destroy me.


非常棒。

affection。




affection?就是,




世間真正的真愛阿,永遠(yuǎn)不會(huì)變得平淡,會(huì)愈演愈烈。













你知道吧。

It has strengthened itself

愈加濃郁


而這個(gè)愛情呢,will destroy me


destroy me

如果非要翻譯成中文,怎麼翻譯?

中文中,早有現(xiàn)成的翻譯了。叫,



為伊消得人憔悴

? ? destroy me









他說,




愛自身,愈加濃烈,

但是,

讓我在相思中,變得日漸憔悴。


? ? ? ? ? ? destroy me











然後,再往下一句話的弦外之音,

不知道有沒有讀出來,

他怕自己的愛人擔(dān)心,

他怕愛人誤以為 destroy me ,

是自己的身體壞了,你知道吧。


馬上他做了解釋,他說,

I do not speak of?physical destruction

他說,不是身體的問題。



---for I have endured & can endure much---


身體沒有問題,


因?yàn)槭篱g,

我已經(jīng)默默地,忍耐,等待了那麼久,

還可以繼續(xù)---忍耐,等待下去。




他說,

而是什麼東西呢?

我說的是,


the?annihilation of all thoughts, feelings or hopes---

which have not more or less

a reference to you & to our recollections.


這句話太可怕了。

把整個(gè)文章的情感,真正的推向了高峰。

他說,是什麼東西呢,

他說,


but of the?annihilation


annihilation,

有人認(rèn)得是什麼意思嗎?



? annihilation,

終止,結(jié)束,滅絕。






而是,

滅絕了什麼東西呢?


滅絕了,?

all thoughts, feelings or hopes

所有的想法,所有的感受,所有的希冀




注意,

在這兒,

不是萬念俱灰,阿。

不是那種感覺。


而是,

他難在後面,

他後面有一個(gè)從句,




什麼樣的想法,感情和希望呢?


which have not more or less?a reference to you & to our recollections


那些,

與你,

以及

我們共同的記憶,

沒有關(guān)係的,

所有的想法,情感和希望。







不知道能不能看明白,

到這兒,

其實(shí)是一個(gè)雙重否定,

你能體會(huì)出來嗎?







滅絕了

所有,

與你和我們的經(jīng)歷

無關(guān)的想法,感受和希望。













換句話說,




他每天

閉上眼睛,能看見的,

睜開眼睛,能想到的,


所有的這一切,

都是那些,

像花香一樣,

在氤氳,在瀰漫,

他們美麗的過往。


以及,

閉上眼睛,

像雲(yún)煙一樣鋪展開來,

幻想當(dāng)中,

他們可能擁有的,美好的未來。





就是,


他想到的,

所有的事情,

都是跟他的愛人有關(guān)係的。







能理解吧。

他字面含意說,

滅絕了,與你和我們的記憶無關(guān)的所有的東西。

滅絕了,與你無關(guān)的,

那不暗示,

我們所有的一切,

都是與你

和記憶有關(guān)的嘛。








好。

那麼最後他信結(jié)尾的簽名

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?Ever dearest

這樣去,把他的名字簽在後面。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,739評(píng)論 6 534
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,634評(píng)論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,653評(píng)論 0 377
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,063評(píng)論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,835評(píng)論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,235評(píng)論 1 324
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,315評(píng)論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,459評(píng)論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,000評(píng)論 1 335
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,819評(píng)論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,004評(píng)論 1 370
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,560評(píng)論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,257評(píng)論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,676評(píng)論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,937評(píng)論 1 288
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 51,717評(píng)論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 48,003評(píng)論 2 374

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容