桜(さくら)の歌(うた)が街(まち)に流(なが)れ
街上播著櫻花的歌
あっという間だった別(わか)れの日(ひ)
轉(zhuǎn)眼就到了分別的日子
あっという間に…「あっというまに…」
瞬間……;一眨眼的工夫……
例文:あっという間に、たくさんの人が集ってきました。
不一會(huì)兒就聚集了好多人。
校舎(こうしゃ)の壁(かれ)のその片隅(かたすみ)
在校舍墻壁上的那個(gè)角落
みんなでこっそり寄セ書きした
大家偷偷寫下了寄語
そっと 靜靜地、輕輕地。側(cè)重于客觀的,指不發(fā)出聲音。
こっそり 悄悄地、偷偷地、暗暗地。側(cè)重于人主觀的,不想被人發(fā)現(xiàn)的意味。
制服(せいふく)はもう脫(ぬ)ぐんだ
制服已經(jīng)脫下了
春(はる)の風(fēng)(かぜ)に吹(ふ)かれながら
無論甚麼花都被春風(fēng)吹拂著
どんな花もやがては散(ち)って
不久后都要被吹散開去
新(あたら)しい夢(mèng)(ゆめ)を見(み)る
繼續(xù)尋找新的夢(mèng)想
友(とも)よ 思(おも)い出(で)より 輝(かがや)いてる
朋友,我們要相信比回憶更加燦爛的明天
明日(あす)を信(しん)じろう
そう 卒業(yè)(そつぎょう)とは 出口(でぐち)じゃなく
入(い)り口(ぐち)だろう
友(とも)よ それぞれの道(みち) 進(jìn)(すす)むだけだ
朋友,只要沿著各自的道路前進(jìn)就好
「さよなら」を言(い)うな
不說再見
また すぐに會(huì)(あ)える だから今(いま)は
我們很快會(huì)再相遇
ハイタツチしよう
所以現(xiàn)在來擊掌吧!
ハイタツチ=high touch
何枚寫真を撮って見ても
試著拍幾張照片
大事だったものは殘せない
重要的東西也不能留下多少
喧嘩(けんか)して口聞いてなかった
吵架的時(shí)候我沒能說一句話
あいつと何故か肩( かた)を組んでた
卻為何與她抱肩相擁
まだ誰も帰らなくて
誰也沒回來的
教室が狹(せま)く見えるよ
教室顯得有些狹小
窓に押しい時(shí)間の先に
在令人戀戀不舍時(shí)間的盡頭
仆らの未來がある
我們的未來在那里
涙 來られるより
比起強(qiáng)忍著眼淚
生まれてから 一番泣いてみよ
不如來哭有生以來最大的一場(chǎng)
そう 辛いことは
對(duì),艱辛的事物
またまたある 慣れておこうぜ
還會(huì)有很多很多,就去習(xí)慣適應(yīng)吧
涙 ぐしゃぐしゃの顏
被眼淚浸透的臉頰
見せ合ったら 何でも話せるね
看著的話,真是什么都會(huì)說呢
一生の親友だ 忘れるなよ
我們是一生的摯友,可別忘記了喲
ハイタッチしよう
來擊掌吧
友よ 思い出より
朋友啊,比起回憶來
輝いてる 明日を信じよう
我們更相信明天會(huì)更輝煌
そう 卒業(yè)とは
對(duì),畢業(yè)出口じゃなく 入り口だろう
并非是出口,而是入口才對(duì)吧
友よ 巡り逢えて
朋友啊,你我相遇的那些時(shí)光
最高だった 青春の日々に
是我們青春里最美好的日子
まだ 言えなかった
還沒好好說的那些
ありがとうを ハイタッチで…
那些感謝,就通過擊掌來回贈(zèng)你吧