看過史蒂文斯皮爾伯格導演,烏比戈德堡主演的《紫色》,卻不知道原作者就是愛麗絲. 沃爾克。
聽過特蕾西查普曼那首《給我一個理由》的藍調,卻不知道她的紅顏知己就是愛麗絲. 沃爾克。
兼社會活動家,作家,詩人于一身,愛麗絲這首《是否記得我?》的短詩鏗鏘有力,對比鮮明,結構工整,修辭到位。是中學生詩歌閱讀的佳品。
詩歌一開始就不斷使用了一種修辭稱為“平行結構”重復法。第一闕中聯(lián)續(xù)三次用“I am the girl ”;
(1)I am the girl
with the dark skin
whose shoes are thin
I am the girl with the rotted teeth
I am the girl
with the wounded eye
and the melted ear.
我是一位小姑娘
皮膚黑亮
鞋子薄涼
我是一位小姑娘
牙齒爛
眼睛疼
耳朵流膿
第二闕又重復了一遍“I am the girl " 。
(2)I am the girl
holding their babies
cooking their meals
sweeping their yards
washing their clothes
Dark and rotting
and wounded, wounded.
我是那位小姑娘
懷抱嬰孩
燒菜做飯
打掃庭院
搓洗衣裳
還是黑皮膚
有爛牙,四處痛傷
第三闕與第五闕完全一樣的重復:
(3)I would give
to the human race
only hope.
我能給人類的
只有希望
(5)I would give
to the human race
only hope.
我能給人類的
只有希望
第四闕, 第六闕和第七闕都出現(xiàn)了類似第一,二闕那樣的重復:“I am the woman”
(4)I am the woman
with the blessed
dark skin
I am the woman
with teeth repaired
I am the woman
with the healing eye
the ear that hears.
我是一名少婦
天生黑亮皮膚
我是那位少婦
爛牙全都補
視力也恢復
耳朵聽力足
(6)I am the woman: Dark,
repaired, healed
Listening to you.
我就是那位少婦:
黑皮膚,身體康復
聽到你們的傾吐
(7)I am the woman
offering two flowers
whose roots
are twin
我是那位少婦
獻出兩朵花絮
它們根連根
如雙胞手足
第八闕兩行又是另一種重復:把詞序顛倒一下:
(8)Justice and Hope
Hope and Justice
公義與希望
希望與公義
第九闕只有一行:
(9)Let us begin
從我們開始!
三個字,短小精悍,擲地有聲,是完美的收官之作。