學習外語的同學都希望可以通過雙語字幕學習外語, 然而你在看美劇的時候可能會遇到一個問題, 碰到不認識的單詞和詞組, 如何收集, 一如果邊看視頻邊暫停看字幕搜集單詞還要查詞(那個累啊), 太費事。 二是如果直接看外掛字幕文件又一堆亂碼不易閱讀。
所以我專門寫了一個工具來解決以上痛點。通過對字幕進行文本處理, 處理每一句臺詞, 導出常用的詞組, 給每個單詞加上詞性標注和釋義, 將字幕轉換成易于學習的材料, 并提供方便的操作, 包括搜集單詞, 背誦單詞, 搜集臺詞等。
以我喜歡的《老友記》處理后為例:
臺詞頁
點擊展開釋義可以展開每一句的釋義
臺詞頁
點擊小加號就可以將單詞加入詞本了
單詞本
收集的單詞,例句就是臺詞。
背單詞的時候就會很有畫面感, 比如我背paleontologist就會想到Ross。
背單詞
還可以學習的同時收集自己喜歡的臺詞
喜歡的臺詞
或許你覺得《老友記》不是你喜歡的作品, 你可以DIY, 點擊上傳按照步驟, 你只需要上傳雙語字幕,就可以DIY成自己的學習材料
上傳
上傳
我的一般步驟是先看視頻比如《老友記》先去搜狐看, 看完之后趁劇情還沒忘的再回來看字幕學習。
any way! ?地址在我的個人簡介