我墜入了愛河

我墜入了愛河

作者 / [意大利] 阿爾達·梅里尼

翻譯/劉漢皇


我墜入了愛河

我愛上了

我自己天使的翅膀

我愛上了我

和我被夜晚折磨的呼吸

夜更像一把釘耙

在我靈魂深處挖掘

也許,長成女子的模樣

便迷失了自己

或者,你只是喜歡

女人赤裸的身體

愛人,我無奈于這赤裸

我是真正的古琴

擊中你的心

并給你巨大的力量


Mi sono innamorata


Mi sono innamorata

delle mie stesse ali d’angelo,

delle mie nari che succhiano la notte

mi sono innamorata di me

e dei miei tormenti.

Un erpice che scava dentro le cose,

o forse fatta donzella

ho perso le mie sembianze.

Come sei nudo, amore,

nudo e senza difesa:

io sono la vera cetra

che ti colpisce nel petto

e ti dà larga resa.

圖片發自簡書App
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容