學習論語56‖子張|第十九

網絡圖片

本篇分為二十五章,所記述的內容全都是孔子弟子的語錄,論及君子之行、道德信義、交友原則、好學精神等,多數主張與孔子本人的學說很接近,從中可以看出弟子們對孔子學說的信奉和傳承。

1、子張曰:“士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。”

譯文:子張說:“士看見危難敢于獻身,看見有所得就想到是否合乎道義,祭祀的時候想到嚴肅恭敬,居喪的時候想到悲痛哀傷,那么就可以了。”

2、子張曰:“執(zhí)德不弘①,信道不篤,焉能為有?焉能為亡②?”

注釋:? ①弘:此“弘”字就是今之“強”字②焉能為有,焉能為亡:這兩句疑是當時成語

譯文:? 子張說:“信仰道德而行為不堅強,信仰道義卻不堅定,這樣的人有他不多,無他不少。”

3、子夏之門人問交于子張。子張曰:“子夏云何?”
對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。’ ”
子張曰:“異乎吾所聞:‘君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。’我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”

譯文:? 子夏的弟子向子張詢問應該怎樣與人交往。子張說:“子夏是怎樣說的?”

回答說:“子夏說:‘人品好的就跟他交往,人品不好的就加以拒絕。’? ”

子張說:“我所聽到的與比不同:‘君子尊重賢人,也交往廣大的普通人;贊美好人,也憐憫無能的人。’我自己如果跟賢明的話,對于別人有什么容不下的?我自己如果不夠賢明的話,人家將拒絕跟我交往,我又怎么可能去拒絕別人呢?”

4、子夏曰:“雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。”
譯文:? 子夏說:“即使是小技藝,也一定有可取的地方;只是對于實現遠大理想,恐怕會有妨礙,因此君子才不從事它。”

譯文:? 子夏說:“即使是小技藝,也一定有可取的地方;只是對于實現遠大理想,恐怕會有妨礙,因此君子才不從事它。”

5、子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。”

譯文:? 子夏說:“每天都能學到自己不會的知識,每月都不忘掉自己已學會的東西,這就可以說是學好了啊。”

6、子夏曰:“博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”

譯文:? 子夏說:“廣泛地學習而且能堅定自己的意志,誠懇的提問而且深刻地思考,仁就在這里面了。”

7、子夏曰:“百工居肆以成其事,君子學以致其道。”

譯文:? 子夏說:“各種工匠通過在作坊里勞作來完成他們的具體工作,君子通過學習來掌握大道。”

8、子夏曰:“小人之過也必文。”

譯文:? 子夏說:“小人犯了錯誤,一定會加以掩飾。”

9、子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。”

譯文:? 子夏說:“君子給人的印象有三變:? 遠看他,莊重矜持;貼近他,溫和可親;聽他講話,又很嚴肅。”

10、子夏曰:“君子信而后勞其民;則以為厲己也;信而后諫,未信,則以為謗己也。”

譯文:? 子夏說:“君子有誠信,然后才能役使百姓;如果沒有誠信,百姓就會以為自己在受虐待。君子誠信,然后才能勸諫別人;如果沒有誠信,聽者就會以為是在誹謗自己。”

11、子夏曰:“大德不逾yú閑,小德出入可也。”

譯文:? 子夏說:“大節(jié)上不超越界限,小節(jié)上有些出入是可以的。”

12、子游曰:“子夏之門人小子,當灑掃應對進退,則可矣,抑末也。本之則無,如之何?”
子夏聞之,曰:“噫!言猶過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!”

譯文:? 子游說:“子夏的弟子們,讓他們做打掃、應答、接待客人的工作是可以的。但這些是末節(jié)罷了,他們學問的根本卻沒有,怎么辦?”

子夏聽到后,說:“咳!言游說錯了!君子的學問哪一個是先傳授的,哪一個是后教的?這就好像草木一樣,是有區(qū)別的。君子的學問,怎么可以歪曲呢?能夠按照次序有始有終地傳授學生的,大概只有圣人吧!”

13、子夏曰:“仕而優(yōu)則學,學而優(yōu)則仕。”

譯文:? 子夏說:“做官如果有余力就去學習,學習如果有余力就去做官。”

14、子游曰:“喪致乎哀而止。”

譯文:? 子游說:“ 居喪,盡到悲哀之情就可以了。”

15、子游曰:“吾友張也,為難能也,然而未仁。”

譯文: 子游說:“我的朋友子張啊,他所做的已是難能可貴了,但是還沒有達到仁。”

16、曾子曰:“堂堂乎張也,難與并為仁矣。”

譯文:? 曾子說:“子張容儀莊嚴大方,但是難以跟他一起修養(yǎng)仁德。”

17、曾子曰: “吾聞諸夫子:‘人未有自致者也,必也親喪乎!’ ”

譯文:? 曾子說:“我從先生那里聽說過:平常時候,人沒有充分地抒發(fā)感情,如果有,一定是在為父母親居喪的時候。”

18、曾子曰:“吾聞諸夫子:‘孟莊子①之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也。’? ”

注釋:? ①孟莊子:魯國的大夫

譯文:? 曾子說:“我從先生那里聽說過:? 孟莊子的孝,其他方面別人也可能得到,到他在父親死后,不改變父親任用的人和施行的政策,這一點別人是很難做到的。”

19、孟氏使陽膚①為士師,問于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀衿而勿喜!”

注釋:? ①陽膚:舊注說他是曾子弟子

譯文:? 孟孫氏派陽膚做獄官。陽膚向曾子請教,曾子說:“居上位的人治民失去道義,老百姓民心離散已經很久了。你如果掌握了他們犯罪的真情,就要哀痛憐憫他們,而不要沾沾自喜。”

20、子貢曰:“紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉。”

譯文:? 子貢說:“商紂的壞,不像傳說的這么嚴重。所以君子憎恨身居低下的處境,因為一旦如此,天下的壞名聲都會集中到他身上。”

21、子貢曰: “君子之過也,如日月之食①焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”

注釋:? ①食:同“蝕”

譯文:? 子貢說:“君子的過錯好像日食月食那樣。犯了過錯,人人都能看到;改了過錯,人人都能敬仰。”

22、衛(wèi)公孫朝①問于子貢曰:“仲尼焉學?”子貢曰:“文武之道,未墜于地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不學?而亦何嘗師之有?”

注釋:? ①公孫朝:衛(wèi)國的大夫

譯文:? 衛(wèi)國的公孫朝詢問子貢說:“仲尼是從哪里學來的?”子貢說:“周文王、周武王之道,沒有失傳,散落在民間。賢能的人能夠了解它的大旨,不賢能的人只能抓住它的末節(jié)。到處都有文武之道存在,先生在哪里不能學呢?為什么要有固定的老師專門傳授呢?”

23、叔孫武叔①語大夫于朝曰:“子貢賢于仲尼。”
子服景伯以告子貢。
子貢曰:“譬之宮墻②,賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數仞③,不得其門而入,不見宗廟之美、百官④之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”

注釋:? ①叔孫武叔:魯國大夫,名州仇chóu②宮墻:? “宮”有圍障的意義,猶如今天的“圍墻”③仞:古時七尺為仞④官:“官”字的本義是房舍,其后引申為管職之義,這里是指房舍而言

譯文:? 叔孫武叔在朝廷中對諸位大夫說:“子貢比仲尼強。”

子服景伯把這話告訴了子貢。

子貢說:“拿圍墻打比方的話,我家的圍墻跟肩頭一樣高,可以從外面看見家中房舍的美。先生家的圍墻有數丈高,如果找不到門走進去,就見不到宗廟的華美、房舍的富麗。但是能夠找到門的人很少。武叔先生那樣說,不也是合乎情理的嗎?”

24、叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:“無以①為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多②見其不知量也③。”

注釋:? ①以:此也,這里作副詞用②多:副詞,只也,適也③也:用法同“耳”

譯文:? 叔孫武叔毀謗仲尼。子貢說:“不要做這樣的事!仲尼是不能詆毀的。別人的賢能,就像丘陵,還可以逾越。仲尼,就像太陽月亮,不可能超越過去。人們即使想要自絕于太陽月亮,那對太陽月亮又有什么損害呢?只不過顯示他自不量力罷了。”

25、陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”
子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀。如之何其可及也?”

譯文:? 陳子禽對子貢說:“您對孔子是刻意謙恭吧,仲尼難道真比您強嗎?”

子貢說:“君子說一句話能夠表現出睿智,也能說一句話就表現出無知,講話不可不謹慎啊。先生的不可匹及,就好像天一樣高,是不可能憑借階梯登上去的。先生如果得到諸侯之國、大夫之家的任用,就能做到:有所樹立就能立得住,有所引導就能使百姓跟著走,有所安撫就能使人來投靠,有所動員就能得到響應。先生活著的時候就十分榮耀,死了之后又會讓百姓哀慟。別人”


逾yú:? 1(動)超過:逾常、逾期、逾限、年逾古稀、不可逾越? ? 2(副詞)更加:逾甚

仇chóu:深切的怨恨:仇敵、仇恨、仇視。疾惡如仇。同仇敵愾(全體一致痛恨敵人)。

仇qiú:古同“逑”,匹配姓。

綏(綏)suí? ㄙㄨㄟˊ1安撫:綏撫、綏遠、綏集(安撫和籠絡)。綏靖(安撫使平靜)? 2安好:順頌臺~(舊時書信用語)? 3古代指登車時手挽的索? 4古代的旌旗和旒liú

旒liú:1(名)旗子上面的飄帶。 2(名)古代皇帝禮帽前后的玉串。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,316評論 6 531
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,481評論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,241評論 0 374
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,939評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,697評論 6 409
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,182評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,247評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,406評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,933評論 1 334
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,772評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,973評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,516評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,209評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,638評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,866評論 1 285
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,644評論 3 391
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,953評論 2 373

推薦閱讀更多精彩內容