[原文]
子曰:以約失之者鮮矣。
[譯文]
先生說:能檢束自己而有過失的人,很少。
約:檢點約束,簡稱檢束。《論語》中的約,一般有兩種解說,一說窮困的意思;一說約束的意思。
鮮:少義。
[愚悟]
一個人,如果能檢點約束自己,則能自守而少過失。能檢點自己,即能反省自己,從而能改正和提高自己的行為和思想;能約束自己,則能做到不放縱自己,凡事有度,中庸為人。如此,想有過失都難啊!相反,倘若一個人自恃有才或有財,不約束自己,放肆行事,則過失難免!
關于放縱問題,需時刻約束自己,自不必多說。還需要強調一點,許多時候,我們還應當避免:這是最后一次的自我欺騙,那不僅不是結束,恰恰是開始。當斷不斷,反受其亂。
[原文]
子曰:君子欲訥于言而敏于行。
[譯文]
先生說:君子常想著言語上要謹慎遲鈍些,做事要勤勞敏捷些。
訥:ne,遲鈍義。
敏:敏捷義。
[愚悟]
本章所論的大意與上面言之不出,《學而》篇的敏于事而慎于言相同。言出易,而行不及,則易生悔,所以應當訥于言;行及難,緩行慢做,更難成事,所以當敏于行。
人的資質高下不同,言行也有高下之分,這是正常的。但是不可以此自我限定,不思進取,只要平時多注意自己的言行,以訥于言敏于事為標準,時刻要求自己,當習慣成自然時,也能成為君子。
[原文]
子曰:德不孤,必有鄰。
[譯文]
先生說:有德之人必不孤單,一定有親近他的人。
鄰:親近義。
[愚悟]
好德向善是人之本性。太平盛世,教化得當,好德向善是大家共同的追求,有德的人,自然不會孤單寂寞。衰道亂世,世風不古,好德向善的人或許會少些,但是絕不會沒有。所以君子有時行事高遠,不隨波逐流,或不被世人理解,然而只要自己做的公正,合于道義,又何必在意世俗的眼光。只要這世上還有道義,相信理解和欣賞他的人也一定存在,又何愁孤單,無人親近呢?如夫子所唱仁學仁政,當時雖沒有被諸候采用,然而弟子三千,生生不息,后世更是奉為萬世師表,治世圣學,有何孤單。所以說人只管好德向善,必有鄰而不孤。
[原文]
子曰:子游曰:事君數,斯辱矣,朋友數,斯疏矣。
[譯文]
子游說:侍奉君主過于煩瑣,就會招致侮辱,與朋友交往過于煩瑣,就會被疏遠。
數:有兩種解說。一說音shuo(朔),煩瑣、逼促的意思;一說音shu,數說的意思。兩者皆通,相對而言,前說的含義更廣些,故從前說。
[愚悟]
本章論與君、友相處之道。事君事友,兩者都是以義相處,義合則處,義分則去。國君有過失,幾次進諫而不聽從,就可以考慮離開了;朋友有過失,幾次勸導而不聽從,就可以考慮停止了。如果再強行勸諫,不顧煩瑣,則說者自輕,而聽者厭煩,本來想求榮光,反而有可能受辱,本來求親近反而有可能見疏。因此智者當適可而止,如果不知進退,召禍見疏,悔將無及。《顏淵》篇子貢問友,夫子答曰:忠告而善道之,不可則止,無自辱焉。正是此意。
說者當知不可數,聽者也當知良藥苦口,忠言逆耳,如果有進諫勸善的人,要心存感激,愛護有加,對于指出的問題,有則改之,無則加冕。切不可因此而疏遠他們,否則,自己有可能再也聽不到有益的聲音了。
本篇多言仁、孝道義,兼言其它,學者應當多聯系上、下章的意思,連貫體會,定會有更多的收獲。