享受余暇時間
●看電影
你想去看電影嗎?Would you like to go to a movie?
Would you like to...? 表示“你想……嗎?”、“要不要……?”的意思,是比較有禮貌地表示邀請和提議的句型。
Sure, I'd love to. (當然,我很想去。)
= What do you say to going to a movie?
這句和上句的意思一樣,但是這種說法比較隨便。
今天晚上放什么電影? What's on tonight?
on用來表示“電影、戲劇的上演和活動的舉行”。
= What's playing tonight?
= What are you showing tonight?
你想看什么電影? What movie do you want to see?
我想看《××》 I want to see...
哪兒演《××》? Where is... playing?
《××》演到什么時候? How long is... playing?
How long will... play?
這部電影是誰演的? Who is in this movie?
演多長時間? How long does it last?
last“持續,繼續”。
= How long is it?
下一場幾點開演? What time is the next showing?
= When is the next showing?
幾點演完? What time will it be over?
= What time will it end?
我買兩張成人票。Two, please.
= Two tickets, please.
= Two adults, please.
前邊的人擋著,我看不見。I can't see because of the person in front of me.
= That person is blocking my view.
= That person is in my way.
我們怎么坐得這么靠后呀? We are way in the back, aren't we?
我們坐到前面的座位上吧。Let's sit closer up front.
真太有意思了,是不是? That was interesting, wasn't it?
It sure was. (確實。)
這電影真沒勁。 That was boring, wasn't it?
= That was dull, wasn't it?
太讓人感動了。I was moved.
move“使……感動”。
How was the ballet? (芭蕾舞怎么樣?)
= It touched me.
= It was a touching movie. (這是一部感人的電影。)
●去聽音樂會
我買兩張10月3號的票。 I'd like two tickets for October 3rd, please.
對不起,賣完了。Sorry, we're sold out.
Do you have any tickets for the concert? (還有那場音樂會的票嗎?)
= Sorry, we're sold out. (對不起,賣完了。)
有什么時候的票? When do you have tickets?
= Which date do you have tickets for?
幾點開始? What time does it start?
= What time does it begin?
可以預訂嗎? Can I make a reservation?
在哪兒買票? Where can I buy a ticket?
At that counter. (在那個柜臺。)
這位子有人嗎? Is this seat taken?
A)Is this seat taken? (這位子有人嗎?)
B)No, it's not. (不,沒人。)
這句直譯是:
A:這個位子被占了嗎?
B:沒有被占。
= Is anyone sitting here? (這兒有人嗎?)
= Can I sit here? (我可以坐這兒嗎?)
= Do you mind if I sit here? (您介意我坐在這兒嗎?)
= Is this seat free?
我們這個位子真棒。 We have great seats, don't we?
再來一個! Encore!
= Bravo, bravo!
××加油! Go for it,...!
= Yeah...!
= Go...!
●打高爾夫球
我想打高爾夫球。 I'd like to play golf.
Who would you like to play with? (和誰打呀?)
明天打高爾夫球,好嗎? Would you like to golf tomorrow?
I'd like to. (我挺想去的。)
= How would you like to play golf tomorrow?
= Do you want to play golf tomorrow?
= Would you be interested in playing golf tomorrow?
愿意和我一起打高爾夫球嗎? Do you want to join me?
Would you like to play golf with me?
這附近有高爾夫球場地嗎? Are there any golf courses around here?
1個人多少錢? How much is it per person?
1天多少錢? How much is it per day?
此外還有其它的花費嗎? Are there any extra charges?
= Is there any extra charge?
我可以租用用具嗎? Can I rent the equipment?
*equipment 表示“用具,必需品”。
請幫我預約高爾夫球。(請別人預約時) Please make a reservation for golf.
= Would you make a reservation for golf? (能幫我預約高爾夫球嗎?)
我想預約高爾夫球。(由自己提出請求時) I'd like to make golf reservations.
要什么時間的? When would you like to play?
= When do you want to play?
如果可以的話,請訂這個星期五的。This Friday, if possible.
我們一共4個人。There are four of us.
我們幾點開始? What time are we starting?
●相識的人一起去喝酒
去喝一杯怎么樣? How about a drink?
That's a great idea. (好主意。)
我想去喝一杯。I need a drink.
下班以后去喝一杯怎么樣? Would you like to have a drink after work?
I'm afraid I'm busy tonight. (很遺憾,恐怕我今天晚上很忙。)
有啤酒嗎? Do you have any beer?
Sure. What kind do you want? (當然,要哪種的?)
請來兩瓶啤酒。 Two bottles of beer, please.
= Two beers, please.
請來杯摻水的威士忌。 One whiskey with water, please.
要什么下酒菜呢? What kind of snacks should we have?
I'll leave it up to you. (你看著辦吧。)
讓我們忘了工作,痛快一會兒吧。 Let's forget about work and have some fun.
= Let's get our minds off of work and have a good time.
= Let's take our minds off of work. (讓我們忘掉工作吧。)
干杯! Cheers!
= Bottoms up!
喝什么呢? What are you drinking?
我喜歡換酒館喝。 I like to go barhopping.
hop“一蹦一蹦(地)”,在這個句子里是從一個酒館到另一個酒館的意思。
第一口最舒坦了。 The first sip is the best!
喝第一口啤酒時常說的話。
= The first taste is the greatest!
= The first gulp is the best!
gulp是“吞飲,一口氣喝下去”。sip 是“啜飲,一口一口地抿著喝”。
這個最好! Nothing beats this!
beat“戰勝”的意思,直譯是“什么都不能戰勝這個”,即“這個最好。”
再來一杯,怎么樣? Would you like a refill?
refill“再加滿”。
= Would you like more?
= How about a refill?
= Would you like one more?
= Would you like another cup?
再來一瓶啤酒! Another beer, please.
= One more beer, please.
這種威士忌挺沖。This whiskey is strong.
日本酒怎么樣? How do you like sake?
酒勁大。 It's strong.
我喝醉了。 I'm drunk.
Let me drive you home. (我開車送你回家吧。)
我覺得有點兒醉了。I feel a little tipsy.
tipsy“微醉的”、“踉踉蹌蹌的”。
= I'm slightly drunk.
酩酊大醉。I'm loaded.
loaded“喝醉了”的狀態。
= I'm wasted.
喝酒要適可而止。Drink moderately.
= Don't overdo it.
= Please don't drink too much.
我的酒量小。 I get drunk easily.
drunk“喝醉”,“酒后駕車”是drunk driving。
= I get drunk quickly.
I'm a heavy drinker. (我的酒量大。)
我喝得太多了。I drank too much.
I had too much to drink.
我不該喝這么多的。 I should have drunk less.
= I shouldn't have drunk this much.
頭天的酒還沒醒。 I have a hangover.
hangover“宿醉”。
●唱卡拉OK
我們去唱卡拉OK吧。 Let's go to karaoke.
雖然卡拉OK在美國的大城市比較受歡迎,但是并不普遍。美國人稱卡拉OK為“Carry O.K.”。
Let's go to karaoke! (我們去唱卡拉OK吧。)
Sorry, I'm tone-deaf. (對不起,我五音不全。)
什么是卡拉OK? What is karaoke?
就是合著錄音帶的音樂一起唱歌。Singing along with recorded music.
你唱歌拿手嗎? Are you good at singing?
我想點首歌。 I'd like to request a song.
你先唱。You sing first.
= Go ahead.
= After you.
大家高興地玩吧! Let's enjoy ourselves.
約翰,你來唱一首吧。How about a song, John?
你打算唱什么歌? What are you going to sing?
來個二重唱吧。Let's sing a duet.
現在輪到我了。Now it's my turn.
= It's finally my turn. (終于輪到我了。)
我不敢在大家面前唱歌。I don't have the nerve to sing in front of people.
have the nerve to...“敢做……, 有做……膽量”。
I don't have the guts to sing in front of people.
我跟不上新歌的速度(我不會唱新歌。) I can't keep up with the new songs.
keep up with...“跟上,不落后于……”。
I can't keep track of the new music.
I can't learn the new songs fast enough.
我五音不全。I'm tone-deaf.
= I have no ear for music.
= My singing is out of tune. (我唱歌總跑調兒。)
你唱卡拉OK有什么拿手的歌嗎? What's your karaoke specialty?
= What's your best song?
= Which songs do you sing the best?
我從來沒聽說過那首歌。I've never heard of that song.
= Do you know that song? (你知道那首歌嗎?)
= No, I've never heard of that song. (沒有,我從來沒聽說過那首歌。)
你唱得真好! You're a good singer!
= You sing very well!
= Well done! (唱得好。)
= Good job! (太棒了!)