《道德經》是經典中的經典,牧童只是牧童,只能擲一石塊驚動鳳凰,引出玉來乃心神所往。? ? 牧童只是一鄉野村夫,不會撫笛吹簫,偶遇《道德經》,邊讀邊想并記錄遂成《牧童眼里【道德經】》實為牧童讀書筆記。借平臺以求交流以矯正認識偏頗不足!
? 《道德經》第二十章賞析
通行本第二十章
[原文]
唯之與阿①,相去幾何?美之與惡②,相去若何?人之所畏③,不可不畏。荒兮④,其未央哉⑤!眾人熙熙⑥,如享太牢⑦,如春登臺⑧。我⑨獨泊兮⑩,其未兆⑾;沌沌兮⑿,如嬰兒之未孩⒀;傫傫兮⒁,若無所歸。眾人皆有余⒂,而我獨若遺⒃。我愚人之心也哉⒄!俗人昭昭⒅,我獨昏昏⒆。俗人察察⒇,我獨悶悶[21]。澹兮[22],其若海;飂兮[23],若無止。眾人皆有以[24],而我獨頑且鄙[25]。我獨異于人,而貴食母[26]。
[注釋]
1、唯之與阿:唯,恭敬地答應,這是晚輩回答長輩的聲音;阿,怠慢地答應,這是長輩回答晚輩的聲音。唯的聲音低,阿的聲音高,這是區別尊貴與卑賤的用語。
2、美之與惡:美,一本作善,惡作丑解。即美丑、善惡。
3、畏:懼怕、畏懼。
4、荒兮:廣漠、遙遠的樣子。
5、未央:未盡、未完。
6、熙熙:熙,和樂,用以形容縱情奔欲、興高采烈的情狀。
7、享太牢:太牢是古代人把準備宴席用的牛、羊、豬事先放在牢里養著。此句為參加豐盛的宴席。
8、如春登臺:好似在春天里登臺眺望。
9、我:可以將此“我”理解為老子自稱,也可理解為所謂“體道之士”。
10、泊:淡泊、恬靜。
11、未兆:沒有征兆、沒有預感和跡象,形容無動于衷、不炫耀自己。
12、沌沌兮:混沌,不清楚。
13、孩:同“咳”,形容嬰兒的笑聲。
14、傫傫兮:疲倦閑散的樣子。
15、有余:有豐盛的財貨。
16、遺:不足的意思。
17、愚人:純樸、直率的狀態。
18、昭昭:智巧光耀的樣子。
19、昏昏:愚鈍暗昧的樣子。
20、察察:嚴厲苛刻的樣子。
21、悶悶:純樸誠實的樣子。
22、澹兮:遼遠廣闊的樣子。
23、颶兮:急風。
24、有以:有用、有為,有本領。
25、頑且鄙:形容愚陋、笨拙。
26、貴食母:母用以比喻“道”,道是生育天地萬物之母。此名意為以守道為貴。
[延伸閱讀1]王弼《道德經注》
[譯文]
應諾和呵斥,相距有多遠?美好和丑惡,又相差多少?人們所畏懼的,不能不畏懼。這風氣從遠古以來就是如此,好像沒有盡頭的樣子。眾人都熙熙攘攘、興高采烈,如同去參加盛大的宴席,如同春天里登臺眺望美景。而我卻獨自淡泊寧靜,無動于衷。混混沌沌啊,如同嬰兒還不會發出嘻笑聲。疲倦閑散啊,好像浪子還沒有歸宿。眾人都有所剩余,而我卻像什么也不足。我真是只有一顆愚人的心啊!眾人光輝自炫,唯獨我迷迷糊糊;眾人都那么嚴厲苛刻,唯獨我這樣淳厚寬宏。恍惚啊,像大海洶涌;恍惚啊,像飄泊無處停留。世人都精明靈巧有本領,唯獨我愚昧而笨拙。我唯獨與人不同的,關鍵在于得到了“道”。
[延伸閱讀1]王弼《道德經注》
唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏。
為學者日益,為道者日損,然則學求益所能而進其智者也。若將無欲而足,何求於益?不知而中,何求於進?夫鸞雀有匹,鳩鴿有仇,寒鄉之民,必知旃裘,自然已足,益之則憂。故續鳧之足,何異截鶴之脛;畏譽而進,何異畏刑。唯阿美惡,相去何若。故人之所畏,吾亦畏焉,未敢恃之以為用也。
荒兮其未央哉。
嘆與俗相返之遠也。
眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。
眾人迷於美進,惑於榮利,欲進心競,故熙熙若享太牢,如春登臺也。
我獨怕兮其未兆,如嬰兒之未孩,
言我廓然無形之可名,無兆之可舉,如嬰兄之未能孩也。
儉儉兮若無所歸。
若無所宅。
眾人皆有余,而我獨若遺。
眾人無不有懷有志,盈溢胸心,故曰皆有余也。我獨廓然,無為無欲,若遺失之也。
我愚人之心也哉,
絕愚之人心無所別析,意無所好欲。猶然其情不可睹,我頹然若此也。
沌沌兮。
無所別析,不可為明。
俗人昭昭,
耀其光也。
我獨若昏;俗人察察,
分別別析也。
我獨悶悶。澹兮其若海,
情不可睹。
飂兮若無止。
無所系縶。
眾人皆有以,
以,用也,皆欲有所施用也。
而我獨頑似鄙。
無所欲為,悶悶昏昏,若無所識,故曰頑且鄙也。
我獨異於人,而貴食母。
食母,生之本也。人者皆棄生民之本,貴末飾之華,故曰我獨欲異於人。
[延伸閱讀2]蘇轍《老子解》
唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去何若?
學者溺于所聞而無以一之,則唯之為恭,阿之為慢,不可同日言矣,而況夫善惡之相反乎?夫唯圣人知萬物同出于性,而皆成于妄,如畫馬牛,如刻虎競,皆非其實,涽焉無是非同異之辨,孰知其相去幾何哉?茍知此矣,則萬物并育而不相害,道并行而不相悖,無足怪矣。
人之所畏,不可不畏。
圣人均彼我,一同弄,其心無所復留,然豈以是忽遺世法,犯分亂理而不顧哉?人之、所畏,吾亦畏之;人之所為,吾亦為之。雖列于君臣父子之間,行于禮樂刑政之域,而天下不知其異也。其所以不嬰于物者,其心而已。
荒兮其未央哉。
人皆徇其所知,故介然不出畦吵。圣人兼涉有無,二兒入而不可,則荒兮其未可央也。
眾人熙熙,如享太牢,如春登臺,我獨怕兮其未兆,若嬰兄之未孩,
人各溺于所好,其美如享太牢,其樂如春登臺,囂然從之,而不知其非。唯圣人深究其妄,遇之泊然不動,如嬰兒之未能孩也。
乘乘兮若無所歸。
乘萬物之理而不自私,故若無所歸。
眾人皆有余,而我獨若遺。
眾人守其所知,各自以為有余。圣人包舉萬物而不主于一,超然其若遺也。
我愚人之心也哉,純純兮。
純純,若愚而非愚也。
俗人昭昭,我獨若昏;俗人察察,我獨悶悶。
世俗以分別為智,圣人知群妄之不足辨也,故其外若昏,其中若悶。
忽若晦,寂若無所止。
忽焉若晦,不見其津涯也。寂然無朕,不見其所止宿也。。
眾人皆有以,我獨頑似鄙,
人各有能,故世皆得而用之。圣人才全德備,若無所施,故疑于頑鄙。
我獨異與人,兒貴食母。
道者,萬物之母。眾人徇物忘道,而圣人脫遺萬物,以道歸宗,譬如嬰兒無所親食,食于母而已。
帛書版
唯與呵,其相去幾何?美與惡,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏人(不可不畏)。恍呵(荒兮),其未央哉!眾人熙熙,若饗于大牢(如享太牢),而(如)春登臺。我泊焉未兆(我獨泊兮其未兆),(沌沌兮)若(如)嬰兒未咳。累呵(傫傫兮),如(若)無所歸。眾人皆有余,(而)我(若)獨遺。我愚人之心也,沌沌呵。俗人昭昭。我獨若昏呵(若昏)。俗人察察,我獨悶悶呵。忽呵(澹兮),其若海,恍呵(? 飂兮 ),其若無所止(若無止)。眾人皆有以,我獨頑以俚(而我獨頑且鄙)。吾欲獨異于人(我獨異于人),而貴食母。
括號里的粗體字是通行本對應帛書版不同的地方,排列在一起,便于斟酌。《道德經》版本眾多,有N種解讀。王弼與蘇轍注解的版本就不同!牧童只是牧童,牧童的視覺自然也只是或牛尾或牛頭或牛背的視野罷了。牧童以為本章說明道的真實存在及與人的關系,也點明道的可道是被人道的、是被人發現與認知的、并且是可以以自己的認知最大限度的去致用的。
? ?
注:1、本章部分文字轉自網絡如有侵權請聯系作者。
? ? ? 2、王弼與蘇轍注解的版本細看是不同的。
? ? ? 3、帛書版部分括號內對應的內容是通行版內容,列在一起便于分辨。