Pivotal
英? ['p?v?tl]? 美? ['p?v?tl]
adj. 關鍵的;中樞的;樞軸的
n. 關鍵事物;中心事物
當與其他事物相比較顯得更加關鍵和處于中心地位時,我們就用pivotal來描述。它來自名詞pivot(中心點,樞軸)。
The Bank of England has a?pivotal role?in the London money market.
英格蘭銀行在倫敦貨幣市場中起著關鍵性的作用。
Standards are?pivotal?to the success of digital wallets.
標準化是數(shù)字錢包能否成功的關鍵。
We have reached a?pivotal?moment.
我們已到達一個關鍵時刻。
Pivot table是一種數(shù)據(jù)報表形式,熟悉Excel的朋友都知道。但中文翻譯成了數(shù)據(jù)透視表,把pivot的含義完全丟掉了。為什么數(shù)據(jù)透視表叫Pivot Table呢?看看它的圖標就明白了。
原來透視表實際上是轉軸表,它允許用戶隨時改變行和列的呈現(xiàn)方式,一會兒把地區(qū)作列,一會把時間作行,或者交換。它的pivot是圍繞工作表左上角作為中心軸的旋轉。
Pivot還有一個特定的含義,指企業(yè)業(yè)務的轉型。如果你搜索硅谷的創(chuàng)業(yè)文章,Pivot是一個高頻詞。絕大多數(shù)的初創(chuàng)公司在進入市場后都容易發(fā)現(xiàn)愿景和現(xiàn)實的落差(Vision doesn't change the reality),所以,為了活下來,企業(yè)必然需要轉型。但為什么用pivot這個詞呢?因為任何業(yè)務的轉型往往都不能完全脫離創(chuàng)業(yè)的初心,它必然圍繞了某一個核心價值,或者核心的客戶群體,在提供服務的具體內容組合上進行調整。所以,也有人把pivot翻譯為“權變”。
參考Larry Kim的文章 Why Startup Pivots Almost Never Work
每天更新一篇文章,記住和深度理解一個單詞,英語上一個新臺階,從此輕松啃下英文原著。歡迎回復補充用例和記憶方法。
我是明道創(chuàng)始人任向暉,通過寫作而學習,通過學習而存在。