有時候總感覺可能是Vince Gilligan以及整個劇組都把大家都慣壞了,在宏觀方面被完全籠罩,在細節層面被掏鼻孔挖耳朵般照顧到,大家都習慣這樣了,以至于有人會因為這個而吐槽:
吐槽的人憤怒的說:
我靠!老子要棄劇!
大失誤!我受不了這部劇了!
...
這些人總給人一種懵逼的感覺。
1.
劇集走到第二季一半多,Kim似乎是第一次把全名展示出來,這一集也是BCS第一次“刻畫”Kim這個角色。在過去的劇情中,Kim展現出來的標簽并不多,數來數去也就是“漂亮”、“氣質”、“職業”,她在對待Jimmy展現出來的一點點溫和往往也總是被那套職業裝給掩蓋下去,而現在,職業上冒出來的可能的變數似乎終于激發出Kim屬于普通人的一面——自己與自己的矛盾。普通人可能每天都在各種矛盾中度過,而Kim在此之前簡直就像一個披著人皮的機器人,做事情果敢,說話干脆,就連親熱都多少有些硬邦邦的。縱觀整個Breaking Bad和BCS系列,女性角色鮮有像老白、Jesse或者Saul這樣特別飽滿的形象,不是短命就是一根筋神經質。
Kim有望結束這一現象。這倒也不算“歧視女性”,畢竟大部分人類世界里,“犯罪分子”的主力仍然是男性不是
2.
這一集的名字叫《Bali Ha’i》,這是1949年Rodgers and Hammerstein創作的音樂劇《南太平洋》里的一段曲子,這個名字來源于一個傳說中可望而不可及的小島。維基百科上有一段有趣的描述:“In theBetter Call Saulseason 2episode, "Bali H'ai" (March 21, 2016),Jimmy McGillsweetly sings the song to his estranged, sometime-girlfriend Kim Wexler,”
“疏遠的,有時候的”女朋友,要這么說的話不知道Jimmy是否帶著那么一丁丁點幽怨唱出這首歌。如果說神秘的小島指的是人內心里最后的一片寧靜,Jimmy的神秘小島在美甲店的小房間(美甲店的招牌上正好就畫了一個島),Kim的小島在Jimmy,Mike的小島在孫女身上,Howard的小島是他的律師業務?——因為這幾個人都在找到小島時露出或欣然或魔性的笑容。
3.
Fuck you! Walter White!
這是第六集之后又一位評論者給出的感嘆,這一句,我是能理解的。
"Say My Name"
"I'm the One Who Knocks!"
每個人都記得Walter White是Breaking Bad里的“金句之王”——實際上我并不喜歡“金句”這么惡俗的詞語,可是相信人們也不會忘了另外一句振聾發聵的,說得特別平靜的話:
"Shut the fuck up and let me die in Peace."
我更愿意稱他們這樣的人為喜句之王,這些簡單的話實在太招人喜歡了。今天這位喜劇之王又說了一句:
“Try Harder Next time”
4.
哪里有壓迫,哪里就有反抗。
最近我正好特別能理解這段畫面,我寫的每一篇軟文每一個文案,都要讓一位保姆過目并最終改的面目全非。你說咱們又是何必呢,為什么要努力工作,為什么要去做明知道必輸的法庭辯論,為何總有那么多債要還,而且似乎無論跑到哪都會掉到這個陷阱里去。
5.
如果要我選《Better Call Saul》迄今為止最好的一句“喜句”,我還是會投票給這一句:
Cucumber Water for Customer Only!