億萬級語料的威力!譯庫輔助翻譯引領行業!

譯庫,其實是整合了一系列的海量資源包括高質量多語機器翻譯、億萬級語料和平行文本、文章及視頻CAT輔助翻譯工具,它不僅能滿足大眾全方位的翻譯需求,還能大大提高翻譯效率和翻譯質量。同時,將每次翻譯的成果轉化為語言資產,為譯員及機構積攢語料財富。譯庫可以幫助譯員優質高效地完成翻譯任務、幫助項目經理輕松管理翻譯項目、幫助每位有翻譯需求的普通用戶獲得高質量的翻譯結果……譯庫通過智能、高效、專業的翻譯工具服務平臺,讓每次翻譯都是一次不同尋常的難忘經歷,并為各類用戶創造更多深遠價值。譯庫CAT3.0,因為不需要下載安裝,所以注冊一個賬號后就可以隨時隨地云端辦公。另還,組建團隊的功能,可以實現多人協作、譯審同步,對于翻譯公司或者翻譯團隊來說是個非常好的平臺。它的記憶庫與術語庫功能非常強大,開放共享了海量的語料資源,有些是平臺本身已有的,有些是譯者用戶自行上傳的并設置成分開分享的。對于有用的語料庫,通過收藏就能歸自己使用,并且在翻譯的過程中邊參考邊擴充語料,Max語料庫。當然在翻譯的時候還有一些輔助功能,比如:劃詞劃句翻譯、在線詞典、翻譯記錄等等,非常專業、方便、智能個人極力推薦。

全新譯庫CAT3.0的上線,標志著翻譯研究者對于解決語言需求的能力達到了一個更高峰。機器+人工的完美結合,讓各式各樣的翻譯任務變得更為簡單和高效!譯庫CAT是一款輕量級的在線輔助翻譯工具,無論是譯員還是語言愛好者都可以輕松的駕馭!他擁有最領先的翻譯技術,較比CAT2.0來說,CAT3.0提供了更加優質的機器翻譯服務,同時提供了超過一億的中英語料庫!它可以幫助全球的譯員和互聯網用戶,通過平臺的協作,快速實現翻譯任務的執行!

關于機器翻譯

譯庫多語機器翻譯是實現提供以漢語、英語為中心,向其他語言互譯的機器翻譯平臺,對互聯網個人用戶提供完全開放服務,為高校及商業機構提供限量開放和定制化服務。區別于谷歌、百度等的通用機器翻譯,譯庫提供基于特定領域的機器翻譯以大大提高機器翻譯服務的質量。同時以翻譯學理論和語言大數據為支撐,譯庫機器翻譯還是一個語言大數據分析處理的技術平臺。

關于輔助翻譯(CAT3.0)

全新的譯庫輔助翻譯(CAT3.0)平臺是一個基于瀏覽器的免費開放的輔助翻譯工具,用戶無需購買和安裝任何軟件,隨時隨地登錄系統就能實現云端翻譯、語料管理和在線團隊協作等其他輔助翻譯軟件無法實現的強大功能。譯庫輔助翻譯提供了海量的語料數據及其管理工具,以翻譯、審校、排版、項目經理等多角色分工為特色的高效在線團隊協作工具,以及清晰、人性化的翻譯流程操作與管理,為政、產、學、研提供全面支持。

全新譯庫CAT3.0等你開啟!欲知更多產品信息,請登錄譯庫平臺http://www.yeekit.com

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,619評論 6 539
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,155評論 3 425
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,635評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,539評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,255評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,646評論 1 326
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,655評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,838評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,399評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,146評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,338評論 1 372
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,893評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,565評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,983評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,257評論 1 292
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,059評論 3 397
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,296評論 2 376

推薦閱讀更多精彩內容