1. under the weather 身體不適
首先給大家分享一個和weather“天氣”有關(guān)的俚語。這個短語其實(shí)特別常見,當(dāng)某人說他們under the weather,意思是他們感覺不舒服或情緒低落,不過并沒有嚴(yán)重到需要去醫(yī)院或去看醫(yī)生。
這個短語怎么來的呢?有人認(rèn)為under the weather來自航海,當(dāng)一個水手感到不舒服或暈船時,他可以被描述為under the weather(身體不適)。也有說法是,它來自于一種古老的觀念,即天氣對人的健康有很大的影響,因此天氣不好和身體不舒服有很強(qiáng)的關(guān)聯(lián)。
【例句】You look under the weather today.
你今天好像不舒服。
2. get wind of 聽到風(fēng)聲
說完整體的天氣(weather),咱們來聊聊作為天氣的一個元素的“風(fēng)”。關(guān)于風(fēng),有個最典型的短語就是get wind of,意思是聽到風(fēng)聲。這個短語還是很好懂滴對不對,光利用字面意思就能翻譯個七七八八啦。
【例句】How did you get wind of that terrific business deal?
你是怎么打聽到那筆好生意的?
3. rain on my parade 破壞氣氛、潑冷水
除了“風(fēng)”,還有雨,那么有什么是和“雨”rain有關(guān)的俚語嗎?當(dāng)然有啦!比如這個:rain on my parade。
Parade本意是“游行巡游”,例如 The carnival parade was a magnificent spectacle(狂歡節(jié)游行場面熱烈,蔚為大觀)。
所以可想而知,如果在如此盛大歡樂的場面上下大雨,是有多“潑冷水”了!
【例句】I do, but right now I'm so excited that nothing could rain on my parade.
我是,但是我現(xiàn)在太激動了,沒什么能給我潑冷水。
-----------------------------------
你學(xué)廢了嗎?和Jasmine每天積累一個英語小知識喔!
我是Jasmine
今天是我堅持日更的第71/100天
用生命影響生命
我愿意和你一起遇見更優(yōu)秀的自己!