起點上線國際版了!國外那些小站沒得玩兒了!

自從老外迷上了咱們大中華的網文,起點國際終于在眾多海外讀者的期盼下千呼萬喚始出來了,這不,剛開啟內測就受到一致好評,那我們今天就全面扒一扒起點國際到底好在哪里?


首先,從作品層面上來講,起點國際絕對不存在版權問題,因為翻譯的就是起點中文網上那些hot的小說,所以不會像國外的小網站一樣存在翻譯版權的問題。而且,起點中文網上強大的作品儲備,必然能夠讓起點國際成為海外讀者讀網文的一個穩定又源源不斷的平臺。


除此之外,起點國際還給這些書都換了封面,不得不說,這些書換上新顏之后,顏值都大漲,相比較以前的封面簡直高出了一個珠穆朗瑪峰啊,簡單的設計透漏出磅礴大氣之感,我覺得這些有設計感的封面收服老外簡直是妥妥的啊。


其次,我們從作品內容上看,畢竟外在決定是否有機會,內在才決定是否長久嘛,翻譯的質量當然還是決定老外是否買賬的關鍵。

幾十個獨立翻譯,4個翻譯組,計劃每周產出200章,單本每周更新30章,速度超過現有任何翻譯組。起點國際2個月的準備翻譯文章量(總數超過5000章)已經超過了之前別的網站2年的總量,并且隨著翻譯的大舉招募,未來更新速度追上新書同步也不一定!


而且,起點對翻譯的質量要求相當高,翻譯完的作品還有三關審核,并且還有一個翻譯水平高、管理策略優秀的head editor保駕護航,網站上還有針對翻譯的評分選項,保證翻譯的質量。

最后,我們從閱讀體驗上來看,隨便挑選一本小說點進去,在閱讀界面有一個如下圖所示的工具欄,非常的人性化以及滾屏給讀者帶來了全新的閱讀體驗。


點開設置,發現背景顏色、字體以及字號都是可調的,設計的真實非常的人性化,無論你是上Novelupdates,Spcnet,Goodreads 抑或是Wuxiaworld這些國外的網站,都是沒

有此番體驗的。

我們一一點開試下:



還有評分評論功能,書評功能非常強大,體驗也非常好,甚至包括翻譯的質量也可以評分,有助于起點國際對翻譯質量的把控,如下圖所示:


而且安卓系統的app也已經上線了,不僅網站更新維護的速度快,手機端的應用也緊隨其后,迫不及待的上線了。


跟Novelupdates和Wuxiaworld這些網文論壇、blog等形式比起來,起點國際網頁頁面是網文領域中的海外市場首例,這樣強勢的出擊,真是完全KO國外的讀書網站,絲毫不留余地啊,國外的小站還有什么好玩的。

說到這里,感覺起點國際的出現就是要逼得國外的網站無路可走啊,畢竟之前的wuxiaworld據傳只從閱文這里拿到了20本小說的授權不是嗎。不過對于海外個體譯者,起點國際版則是開放合作,網頁上一直沒停在招翻譯,感覺翻譯的春天就要來啦,尤其是那些本身就喜歡網文的。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,963評論 6 542
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,348評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,083評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,706評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,442評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,802評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,795評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,983評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,542評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,287評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,486評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,030評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,710評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,116評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,412評論 1 294
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,224評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,462評論 2 378

推薦閱讀更多精彩內容