對于許多產后女性而言,享受為人母喜悅的同時也面臨著各種挑戰,其中之一便是身材走形和產后傷疤。近日,倫敦地鐵新投放的一組廣告引人注意:廣告不加修飾地展示了真實的產后女性身體,露出了疤痕、妊娠紋還有其他種種因為生育而留下的身體印記。這組宣傳照片是為參加“我們眼中的女性”比賽而創作。該比賽呼吁大家關注各種背景的女性,摒棄不良的性別刻板印象。
本篇課程首發于2019年3月5日,選自 CNN
https://edition.cnn.com/2019/02/25/uk/uk-mothercare-advert-tube-scli-gbr-intl/index.html
文本難度:★★☆☆☆
話題難度:★★☆☆☆
This London ad campaign shows women's post-childbirth bodies in all their glory
① A new advertising campaign in the London Underground spotlights women's bodies after childbirth, depicted without the use of digital retouching.
② Mothercare's Body Proud Mums campaign aims to represent "a part of motherhood that is rarely seen in media," the childcare retailer said in a statement.
③ The campaign comprises 10 photos of women holding their babies and wearing only underwear -- revealing scars, stretch marks and other physical effects of pregnancy and childbirth. The ads appear in more than 30 Tube stations across London, on LCD screens and escalator panels.
④ The moms were shot by British photographer Sophie Mayanne. "We wanted the images to feel authentic and honest -- and wanted to document the diversity of motherhood," Mayanne told CNN. "There are a lot of marginalized bodies we don't see represented in the media."
⑤ The Body Proud Mums campaign was created for Transport for London's "The Women We See" competition, which called on entrants to produce ads that reflect London's diversity, feature women from all backgrounds and move away from harmful gender stereotypes.
▍生詞好句
ad campaign: 廣告宣傳
post-childbirth: 產后
in all one's glory: 美麗;赤身裸體(俗語)
underground /?nd?'gra?nd/: n. 地鐵
spotlight /'sp?tla?t/: vt. 聚焦;突出
depict /d?'p?kt/: vt. 描述;描繪(由圖片、故事呈現出來的)
digital retouching: 技術修飾
represent /repr?'zent/: vt. 描繪;展示
comprise /k?m'pra?z/: vt. 包含
reveal /r?'vi?l/: vt. 展現;揭露
scar /skɑ?/: n. 傷疤
stretch marks: 妊娠紋
tube station: 地鐵站
escalator /'esk?le?t?/: n. 自動扶梯
panel /'p?n(?)l/: n. 鑲板
shoot /?u?t/: vt. 拍攝
authentic /??'θent?k/: adj. 真實的
diversity /da?'v??s?t?/: n. 多樣性
marginalize /?mɑ?d??n??la?z/: vt. 被邊緣化;排擠
call on: 號召
entrant /'entr(?)nt/: n. 參賽者
feature /'fi?t??/: vt. 以……為特色
stereotype /'ster??(?)ta?p/: n. 刻板印象
▍詞匯拓展
1. post-childbirth: 產后
·post-80s: 80后
·post-90s: 90后
·post-modern: 后現代
2. in all one's glory: 美麗;赤身裸體(俗語)
·in one's glory: 某人非常快樂滿足的樣子;志得意滿
When I go to the beach on vacation, I'm in my glory.
我去海邊度假的時候,最是滿足和放松。
Sally is a good teacher. She's in her glory in the classroom.
Sally 是個好老師,她在教室里上課的時候,最志得意滿。
She fears that someone would walk through the door and see her in all her glory.
她趕緊穿上衣服,就怕有人推門進來,看到她赤身裸體。
3. spotlight: vt. 聚焦;突出
·spotlight: n. 聚光燈;追光燈
4. depict: vt. 描述;描繪(由圖片、故事呈現出來的)
The God is depicted as a bird with a human head.
這位神被描述成一個人頭鳥身的形象。
5. represent: vt. 描繪;展示
·近義表達:show, portray, demonstrate
ad campaign
廣告宣傳
post-childbirth
產后
·post-80s: 80后
·post-90s: 90后
·post-modern: 后現代
in all their glory
美麗;赤身裸體(俗語)
·in one's glory: 某人非常快樂滿足的樣子;志得意滿
When I go to the beach on vacation, I'm in my glory.
我去海邊度假的時候,最是滿足和放松。
Sally is a good teacher. She's in her glory in the classroom.
Sally 是個好老師,她在教室里上課的時候,最志得意滿。
She fears that someone would walk through the door and see her in all her glory.
她趕緊穿上衣服,就怕有人推門進來,看到她赤身裸體。
underground? /?nd?'gra?nd/
n. 地鐵
spotlight? /'sp?tla?t/
vt. 聚焦;突出
·spotlight: n. 聚光燈;追光燈
depict /d?'p?kt/
vt. 描述;描繪(由圖片、故事呈現出來的)
The God is depicted as a bird with a human head.
這位神被描述成一個人頭鳥身的形象。
digital retouching
技術修飾
represent /repr?'zent/
vt. 描繪;展示
comprise /k?m'pra?z/
vt. 包含
reveal /r?'vi?l/
vt. 展現;揭露
scar /skɑ?/
n. 傷疤
stretch marks
妊娠紋
Tube stations
地鐵站
escalator /'esk?le?t?/
n. 自動扶梯
panel /'p?n(?)l/
n. 鑲板
shoot /?u?t/
vt. 拍攝
authentic /??'θent?k/
adj. 真實的
diversity /da?'v??s?t?/
n. 多樣性
marginalize? /?mɑ?d??n??la?z/
vt. 被邊緣化;排擠
call on
號召
entrant /'entr(?)nt/
n. 參賽者
feature /'fi?t??/
vt. 以……為特色
stereotype /'ster??(?)ta?p/
n. 刻板印象