品讀王維《雜詩》三首,語至淡而情至濃

讀詩,有的詩聲淚俱下,讀起來固然感人,但有的詩,只是淡然數語,初讀不覺,但漸品則余味越來越濃,既而醉倒。王維的三首《雜詩》就是這樣的詩,它們語言簡練,信手拈來,然后,這話家常一樣口水詩,卻有一股淡淡的鄉思愁綿延千年。

雜詩三首其一

雜詩三首

其一

家住孟津河,門對孟津口。

常有江南船,寄書家中否?

雜詩第一首,寫的是閨人懷遠以及盼望音書的心情。

家住孟津河,古人臨河而居是交通最方便的地方,交通方便那自然是音書通達較為便利,也增加了閨中妻子對遠行的丈夫音書的希冀。門對孟津口,家還就對著河的渡口,那交通更為方便了,把妻子的希望再推進一層。常有江南船,而且還經常有江南的船來往,顯然遠行的夫君是在江南,那應該能常常收到書信啊。這三句層層推進,把閨中之人對遠行的夫君音信的期盼推到極致。

但正是把期望推到了極致,最后一句的的希望破滅把閨人的幽怨一泄而出。

寄書家中否?問有沒有向家里寄書,顯然是閨中的妻子沒有收到書信,家就住在河的渡口邊,江南的般在河上常來常往,而我卻一直沒有收到你的書信,你到底有沒有向家里寄書?你到底是不是遇到了什么事,還是已經忘記了家中的妻子?一句寄書家中否,道盡了妻子對遠行的丈夫的猜疑與怨恨。

雜詩三首其二

雜詩三首

其二

君自故鄉來,應知故鄉事。

來日綺窗前,寒梅著花未?

第二首,寫的是游子思念家人 ,向故鄉來人詢問家中情形的話。

君自故鄉來,應知故鄉事。詩人遇到來自故鄉的故人,便想詢問故鄉的情況,這里連用兩個故鄉,表達出了詩人急切的心情。但是,剛急切地說完這兩句,詩人千頭萬緒千不知從何問起了,于是,詩人不問事,卻轉而問起故人來的時候,那棵窗前的寒梅開花了沒有。

詩人為什么要問那那棵窗前的寒梅開花了沒有?

也許,那棵寒梅曾經見證了他在故鄉的美好生活,也許,在那顆寒梅開花的日子里,在那綺窗內發生過一段美好的故事。

這顆寒梅,承載了詩人對故鄉深深的眷念,承載了詩人對美好的往來的的深深懷念。

再推進一層,詩人不問事而問物,又何嘗不是詩人對遠離故土孤獨凄苦的自己的自憐。

雜詩三首其三

雜詩三首

其三

已見寒梅發,復聞啼鳥聲。

心心視春草,畏向玉階生。

第三首的視角又回到了閨中的妻子,隨著時序的遞進、物候的變化,妻子不見丈夫回來而失望的深深怨情。

已見寒梅發,是對上一首詢問寒梅著花的呼應,寒梅開花是早春。復聞啼鳥聲,百鳥叫了,仲春也已飛逝。復,再一次,說明丈夫離開一年又一年。以前,她覺得,時間過去一天,距離自己美好愿望的實現就近一日,但寒梅開了一次又一次,丈夫依然沒有回來,所以當她看到春草瘋長,她的內心惶恐了起來,青春就要在這等待中一天一天的消逝。

宋人劉辰翁《王孟詩評》說 :“三首皆淡中含情?!?/p>

這三首詩,每首才二十個字,但只二十字,卻將其中的感情表達得韻味悠長,語言平淡質樸,卻詩味濃郁。千載以來,人們對這首詩都是反復品味,越品,味道越濃。

文/謝小樓

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,546評論 6 533
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,570評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,505評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,017評論 1 313
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,786評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,219評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,287評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,438評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,971評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,796評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,995評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,540評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,230評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,662評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,918評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,697評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,991評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容