【孟子曰:“盡信書,則不如無書。吾于《武成》,取二三策而已矣。仁人無敵于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵(chu)也?”】
盡信書則不如無書,這句話現在流傳很廣。不過,孟子這里指的書,是指《尚書》,后面的《武成》,是《尚書》里的一篇,記敘了武王伐紂的事。
《武成》中對伐紂最后一戰是這么記載的:
“既戊午,師逾孟津。癸亥,陳于商郊,俟天休命。甲子昧爽,受率其旅若林,會于牧野。罔有敵于我師,前途倒戈,攻于后以北,血流漂杵。”
到了戊午日,軍隊渡過孟津。癸亥日,在商郊布好軍陣,等待上天的美命。甲子日清早,商紂率領他如林的軍隊,來到牧野會戰。他的軍隊對我軍沒有抵抗,前面的士卒反戈向后面攻擊,因而大敗,血流之多簡直可以漂起木杵。
木杵,是舂米或捶衣的木棒。
孟子說:“盡信書則不如無書,比如,我對《尚書》的《武成》一篇,就只采信兩三頁罷了。(策,是簡策,竹簡。)仁人無敵于天下,武王是至仁,紂王是至不仁,以至仁伐至不仁,應該是摧枯拉朽,推一下他就倒了,怎么會有激烈的戰斗,以至于血流漂杵呢?”
因為按照孟子的理論,仁者無敵,應該不戰而勝,不可能有那么激烈的戰斗。而至不仁者,惡貫滿盈的暴君,應該坐以待斃,不會還有人賣命替他作戰。武王和紂王打得血流漂杵,是不科學的。所以《尚書武成篇》上的記載,肯定不符合史實。
朱熹注解說:《武成》上的記載,是商人自己倒戈,“前途倒戈,攻于后以北。”他們自己自相殘殺血流漂杵的,不是武王的軍隊殺的。這么說,也沒有不符合以至仁伐至不仁,不會有大戰的理論。
不過,楊伯峻考證說,今天我們讀到的《尚書武成篇》是后人杜撰的偽古文,不是原文,不可信。
盡信書則不如無書,這事咱們不糾纏了。我雖然有些看法,但是不想發表,因為不敢在孟老師、朱老師、楊老師面前妄言,自己心里裝著吧。
我的孟子學習參考書目:
四書章句集注,朱熹,中華書局
張居正講解孟子,張居正,中國華僑出版社
孟子正義,焦循,中華書局
孟子譯注,楊伯峻,中華書局