Sooner or latter, something fundamental in your business world will change.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ----------Andrew S. Grove
? ? ? ? ? ? ? ?最近打算讀一些原著來提高自己英語詞匯量,在單位的圖書館里面找到這本書《Only The Paranoid Survive》只有偏執狂才能生存。剛剛開始的時候讀的很困難里面太多的生詞,不查字典根本不知道是具體在說些什么。前面10幾頁花了幾天的時間才看下去了, 到了后面越看越快,而且很多的生詞已經在前面查過了。如果忘記了馬上翻一下自己的記錄或者歐路詞典的查詞歷史,很快就能知道什么意思。讀原著需要更多的耐心,如果你繼續下去一定會越看越有趣,比翻譯版的看起會更能理解作者的思想。因為翻譯版的,很多都加入了譯者自己的理解。再好的翻譯也很有遇到有些英語能表達,但是中文不能表達的意思。
前面幾章一直在講變化,一些事情(商業)在改變,10倍的改變,電腦產業的改變,競爭環境的改變。然后引出一個重要的概念Strategy Inflection Point ?戰略轉折點,全書主要的中心思想。就是要讓大家明白怎么樣去找到這個點,并且做出必要的改變,從而取得商業的成功。 ? ? ?
? ? ? ?今天讀了50多頁,講述了變化無處不在,使用沃爾瑪的例子在講解戰略轉折點的作用。然后講述INTEL的歷史, 怎么從一個做內存的公司變成一個做處理器的公司。在做這個決定的時候遇到很多的困難與掙扎。讓我印象最深的是,Grove 和 Moore在辦公室會面討論這件事情的時候說,如果我們從外面去請一個CEO 來,他會怎么做?Moore 說放棄內存產業。Grove 說:‘Why Not do It Ourselves?’ 于是他們一起走出門去,再回來。這個事情讓我明白了,我們在遇到選擇的時候,真的需要換個思維方式。比如作為員工遇到問題,我先應該想想這事情如果是我老板,他會怎么處理?站在他人的角度來想問題,會讓你獲得更多的思路。