《追風箏的人》Chapter 15

Vocabulary

ramble v.漫談;漫筆;

I was rambling and I knew it. But it was better than crying, which I was probably going to do anyway.

(在鄉間的)漫游,閑逛;

...freedom to ramble across the moors.

rambling adj.講話或寫作冗長含糊的,雜亂無章的;

chuff n.噗噗地前進;帶著喘息聲或爆炸的聲音生產或移動;

He let out a chuff of laughter, revealed missing lower incisors. It was the most tired laughter I'd ever heard. (incisor門牙)

chuffed adj.非常滿意的;很高興的;

She had just moved into a new house and was pretty chuffed about that.

melancholic adj.憂郁的;憂傷的;

We're a melancholic people, we Afghans, aren't we? Often, we wallow too much in ghamkhori and self-pity. We give in to loss, to suffering, accept it as a fact of life, even see it as necessary.

Expression

I tuned him out, switched to a polite nodding mode.

我不搭腔,帶著禮貌點頭稱是(換成了點頭模式)。

Then, a thing made of skin and bones pretending to be Rahim Khan opened the door.

然后,一個像是Rahim Khan的皮包骨打開了門(骨瘦嶙峋)。

“Collateral damage,”

城門失火,殃及池魚。

The truth was no. The lie was yes. I settled for something in between. “I don't know.”

真相是“不”,謊言是“是”,我含糊其辭道:“我不知道”。

Excerpt

The bustle of the city blurring past me reminded me of a busier, more crowded version of the Kabul I knew, particularly of the Kocheh Morgha, or Chicken Bazaar, where Hassan and I used to buy chutney-dipped potatoes and cherry water. The streets were clogged with bicycle riders, milling pedestrians, and rickshaws popping blue smoke, all weaving through a maze of narrow lanes and alleys. Bearded vendors draped in thin blankets sold animal skin lampshades, carpets, embroidered shawls, and copper goods from rows of small, tightly jammed stalls. The city was bursting with sounds; the shouts of vendors rang in my ears mingled with the blare of Hindi music, the sputtering of rickshaws, and the jingling bells of horse-drawn carts. Rich scents, both pleasant and not so pleasant, drifted to me through the passenger window, the spicy aroma of pakora and the nihari Baba had loved so much blended with the sting of diesel fumes, the stench of rot, garbage, and feces.

細膩入微的場景描寫,畫面感十足,視覺,聽覺,嗅覺都描述得很到位

We sat on a wispy mattress set along the wall, across the window overlooking the noisy street below. Sunlight slanted in and cast a triangular wedge of light onto the Afghan rug on the floor. Two folding chairs rested against one wall and a small copper samovar sat in the opposite corner. I poured us tea from it.

Sunlight slanted in and cast a triangular wedge of light onto the Afghan rug on the floor. 可以模仿的風景描寫。

“Yes, hope is a strange thing. Peace at last. But at what price?”A violent coughing fit gripped Rahim Khan and rocked his gaunt body back and forth. When he spat into his handkerchief, it immediately stained red. I thought that was as good a time as any to address the elephant sweating with us in the tiny room.

俗語的使用。

“Hassan,”I said. When was the last time I had spoken his name? Those thorny old barbs of guilt bore into me once more, as if speaking his name had broken a spell, set them free to torment me anew. Suddenly the air in Rahim Khan’s little flat was too thick, too hot, too rich with the smell of the street.

Thought

ACREATIVE WRITING TEACHER at San Jose State used to say about clichés: “Avoid them like the plague.” Then he’d laugh at his own joke. The class laughed along with him, but I always thought clichés got a bum rap. Because, often, they’re dead-on. But the aptness of the clichéd saying is overshadowed by the nature of the saying as a cliché. For example, the “elephant in the room” saying. Nothing could more correctly describe the initial moments of my reunion with Rahim Khan.

寫作時老師會指導學生放棄陳詞濫調,但陳詞濫調之所以“陳”、“爛”,大多是因為經典、恰當。作者這里使用得真是新穎,在使用之前,為了避開自己無詞可用只能用陳詞濫調的嫌疑,他先插入了一段寫作老師的理論,然后大大方方使用起了陳芝麻爛谷子,有趣。

I told him I had written short stories in the leather-bound notebook he’d given me, but he didn’t remember the notebook.

無意中的禮物可能會讓人銘記一輩子,甚至改變他人的一生,行善也是如此。

“Kabul was my home. It still is.”He snickered. “Remember the street that went from your house to the Qishla, the military bar racks next to Istiqial School?”

家與根,無論漂泊多遠,我們都會回歸故里,不管是尸骨還是夢里。

Summary

Rahim Khan, Amir's old friend, whose leather-bound notebook was the only thing Amir can't live without, has become a 'thing' made merely of skin and bones. And Kabul, Amir's past hometown, has been no more than a place full of slaughter and desperation. Everything has changed. From Rahim's accounts, Amir begins to learn what happened after his escape.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,732評論 6 539
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,214評論 3 426
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,781評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,588評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,315評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,699評論 1 327
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,698評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,882評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,441評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,189評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,388評論 1 372
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,933評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,613評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,023評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,310評論 1 293
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,112評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,334評論 2 377

推薦閱讀更多精彩內容