MTI考研之路:如何拿下華僑大學、北交雙offer

???寫在前面的話

本文作者是2017屆的翻碩考生,也是向博主咨詢的同學之一。雖然沒有進入一志愿復試,但憑著自己出眾的翻譯及綜合能力,她先后逆襲拿到了華僑大學(福建)及北京交通大學的錄取通知,最終選擇了華僑大學的口譯專業。

消息出來后,很多同學都很想知道她是如何成功的。接下來,就請大家仔細看看本篇約稿。(全文洋洋灑灑六千余字,但讀完之后絕對收貨頗豐)

本文內容僅供參考,大家切勿照搬模仿。

從2016年2.18到2017年3.22收到待錄取通知,我的考研經歷了初試—調劑—錄取的過程,算是比一志愿直接錄取的考生多走了一個彎路,但現在我也能夠慶幸地說,正是因為多走了一點彎路,才會更加珍惜絕處逢生時遇到的機會,也更珍惜這來之不易的結果。

首先報備一下,我一志愿中國傳媒大學,新聞翻譯方向,初試360(在A區不算高分)調劑時接到了三所學校的復試通知,按順序依次是:華僑大學,北京交通大學,廣西大學。我參加了前面兩所學校的復試,分別是20號華大,21號北交,并在22號順利接到了兩所學校的待錄取通知。

匯報一下兩所學校的復試情況:華大我的初試分只能排到64名,筆譯和口譯加起來也就75人去復試,我報的筆譯方向,360以下就兩位,所以在這個方向我是以倒數第三的名次進的復試,筆試拿到了專業第3,面試專業第2,復試總分為專業第1。北交這邊由于排名還未對外公布,但據認識的學姐說我的排名不算靠后,雖然我的初試分也是墊底進的北交復試。能有這樣的結果算是在我的意料之外,從北交面試完回酒店,癱在床上給我媽打了個電話,忍不住大哭,跟我媽說今年可能沒書讀了。因為我自我感覺壓力還是很大的,盡管面試沒出什么差錯,但對自己的表現也不是完全滿意。結果晚上十一點多就看到了華大的復試排名,看到了自己總分排在了整個專業的第3名,心總算安了一半,可以安心等北交的錄取結果。第二天下午去飛機場的路上,接連收到了華僑大學和北京交通大學的待錄取通知短信。

下面我將從擇校,初試,調劑和復試這幾個方面來講講自己的心路歷程。

擇校篇

據學長說,選擇調劑的人大多是擇校沒擇好的,這點我是贊同的。由于我是應屆生,也是第一年考研,在擇校方面完全沒經驗。記得在16年年初的時候,我定的目標是上海。在我心里一直是按照地理位置—專業—學校 這個順序來擇校的。當時由于個人原因,以及對上海這座大城市的向往,還有對自己能力的迷之自信,我把目標定在了上外高翻的英語筆譯。然后就火速進入了備考狀態,為此特意買了一個平板來看各種外媒新聞,看經濟學人,上課時間有一半時間是在自己練翻譯。5月份的時候我裸考過了三筆,為了試水下看自己有沒有基本的翻譯基礎,拿到了三筆證后繼續安心備考。每天在各種政經新聞翻譯,填空完型中自虐著,虐著虐著就成了習慣,因為你不自虐的話,你就等著別人來虐你吧(霧)。我對上海的向往和熱情一直持續到,7月份我去上海住了小半個月,每天在華師大的圖書館復習,也和在上海的同學出去吃過幾次飯,逛過幾次街,當時住到后面,我內心唯一的想法只剩下,我想逃離這座城市,迫不及待地想回家待著。在上海真正住了一段時間后,看過了陸家嘴最繁華的街道和夜景,也體會了市井里的人間煙火,我得到了上海并不適合我這個結論。這成為了我后來改志愿的一個主要原因。

在這里我也建議一下各位,在選擇自己想去的城市的時候,最好的辦法不是旅游,也不是聽別人的評價,最好是能自己過去小住一段時間,一兩個星期的時間就能檢驗出你和這個城市的契合度。這有點像現在流行的婚前同居,適不適合你,自己的感覺是騙不了自己的,現在想清楚總好過盲目過后的追悔莫及。選擇去大城市往往意味著你得付出比別人更多的努力和代價,所以在選擇的時候請千萬一定要謹慎,一定要想清楚那個地方是不是真的適合自己,不要被莫名的虛榮心和向往的情結裹挾就盲目地往那個地方投奔。北上廣,各有各的調性和性情,喜歡北京和喜歡上海的人的性格也是不盡相同的。

暑假過后,9月份10月份各個學校陸續出了自己的招生簡章,我被上外高翻推免一半的名額嚇到,加上之前暑假對上海已經不報任何興趣和期待,索性換了自己的志愿,選擇了北京的中國傳媒大學。選擇這個學校的原因有幾點,一是我喜歡北京的文化氛圍,喜歡到可以忽略其環境惡劣的程度。二是我非常喜歡傳媒,自己也有很多在傳媒業實習的經歷,將來也有志從事媒體業的工作,中傳的筆譯專業并不強,但它有新聞翻譯方向,以及傳媒的背景,為我以后的就業和發展可以說是一種資源。但中傳有一個很嚴重的致命傷,那就是招生人數太少,10個筆譯除去3個推免,統招只有7個名額。每年報名人數大概在120~200人之間,考慮到這一點,如果不是對中傳的出題規律非常有把握,或是對自己的能力非常自信的同學,還是慎重考慮。畢竟不是誰都能保證自己一定能成為那前10%,名額少意味著如果出現同分的情況,對非高分同學來說是非常不利的。反面例子例如我今年就敗在了擇校上,還有初試敗在了百科上,如果現在給個機會叫我重新選擇,我會以穩妥為第一考慮,優先考慮那些統招人數在10+,甚至20+,30+以上的學校。7個名額實在讓人太瑟瑟發抖了,也擠掉了一些原本考得還不錯的學生的機會。再舉個例子,我去北交復試的時候認識了一個學姐,她考了兩年的中傳,兩年都是374這個分數,去年一分之差沒進復試,遂在北京租房找工作備考,今年中傳她超復試線4分進了復試。在這里祝愿下周復試的她能順利考上中傳。我認為學姐這個例子很能說明一些問題,具體的選擇還是見仁見智吧。選擇過后,就是堅定自己的目標努力到底了。

調劑

在這里我想說的是,初試結束后,到復試前這段調劑的時間,絕對是整個考研歷程中最難熬的一段沒有之一!這段時間大約是三月初到三月中旬,短短幾個星期的時間,你要面臨甚至處理諸多事情,英專的學生要考專八了,擦線進復試的同學會糾結是準備一志愿還是調劑,調劑的學生會因為聯系學校而干著急很久。在這里我想說的是,越是到這種時候,情況越是復雜的時候,越是要冷靜下來,想想自己首先要做哪些事情,給事情列個次序,列個清單,然后每天完成,千萬不要什么都想做,最后瞎忙一趟卻什么都沒做成。當時我的優先考慮是聯系調劑的學校,其次專八,最后論文。當時每天的作息就是,6點半起床,七點去自習室,記單詞練聽力,然后八點開始給調劑學校招生辦打電話,當時把往年有調劑的學校,如中科院,北工商,北林什么的都打了一遍,選擇調劑學校和擇校是差不多的,也是先考慮地理位置,如果無法考慮地理位置,就考慮自己的接受程度。例如我對自己的最低要求是要留在A區,雖然后面填了一個B區的廣西大學作為保底,但在接到前兩個學校的復試通知后,我直接就拒絕了廣西大學的復試通知。對于那些自己就算考上了也不會去的學校,勸大家還是不要報了,雖然調劑本身就是個妥協并且降低要求的過程,但要知道自己的底線在哪里。有些人的要求是希望自己能有個去處,不想再來一年,那能去哪里憑自己的本事。有些人比較有底氣,寧可二戰也堅決不妥協的那種,那這樣的人往往比較有能力,或者相信自己是有能力的,那這樣的人不二戰就不會甘心的。

就我自己的情況來說,我是做好了二戰的準備去填的調劑,其一是對自己有個清醒的認識,知道自己今年初試確實沒發揮好,百科考砸了非常不應該;其二是相信自己如果二戰,一定要反思到自己一戰的問題出在哪里,比如擇校沒擇好,初試復習針對性不強,效率不高,或是考場上發揮不佳,學校出題風格變難變怪之類的客觀原因。其三,能夠接受并且承擔自己二戰失敗的結果和代價,并且愿意付出比一戰時更多的心血和努力。能做到這三點的同學,就可以選擇二戰了。但調劑的確是給一些初試沒考好,但能力不差的學生另一條出路,有機會請一定要考慮下有沒有自己想去的學校,也許今年就被好學校收走了呢。

這里說一下我是如何以初試A區低分的成績調劑到了華僑大學和北交大的。

簡單粗暴地一句話說明就是:分數不高證書(逼格)來湊!證書不夠誠意(臉皮)來湊!

舉自己的例子來說明:我本科某低調211學校,語言類比較強,學校最強的就是新傳院和外院。本科期間,在考完三筆證后我又去考了上海高口和二筆,都比較幸運地擦線過了,還有大二大三時參加過一些演講比賽和翻譯大賽,也略有拿到名次。這些東西可能看似沒什么用,但是在你給心儀的學校和老師發郵件介紹自己的時候,都成了利器啊各位!劃重點了!現在還沒畢業的同學真的可以抓緊時間多去考幾個跟專業相關的證,不管是翻譯類的證,還是商務英語類的證,還是去參加幾個比賽什么的,日后都會成為你能力證明的一部分。一句話:人無我有,人有我優。不管是調劑學校挑學生還是以后就業單位挑你們,都是這樣來看的。拿什么來證明你的能力?報道的時候無需解釋了,先甩一疊證書在他桌上吧!(大霧)除了證書,考證是一個費錢費力的過程,而且不是每個人都能一次考下來,所以多增加自己的實踐經驗和實習經歷也是很重要的一個亮點。比如我本科有去國外做志愿者和陪同翻譯的經驗,有在媒體海外部門實習的經驗,和你的專業相關,都可以往上寫,讓老師看到你的亮點。到時候別人的郵件里可能會有很好看的本科學歷,很漂亮的初試分數,可是在個人能力和經歷方面卻是一片空白。這就是你能超越別人的地方啦,所以本科雙非的同學千萬不要自卑,本科絕對不是劃分能力的唯一標準,自己的能力是靠自己去證明的。

如果證書和本科這里都不夠的話,那就要勤勞一些多給老師打打電話,發發郵件,以情感人,讓對方知道自己的態度和毅力,還有對他們學校的熱情,也許人家就會考慮你了。但這里我想說一個比較現實的例子,我有個數學系的同學今年考暨南大學的政治經濟學,想調劑華僑,前面也聯系得好好的,老師跟他說有80%的可能性進復試,結果呢,人家第一批復試沒有他,在調劑系統開的第一天下午華僑還把他拒了,當然這跟他對招生辦的態度不太好,太著急了也有一定關系。所以第一靠實力,第二,態度上不能輸。

第三點,聯系的渠道和關系。在這里我要特別感謝一下學長的指導,就是學長給了我北交語傳院一位老師的聯系方式,我當晚給他發了郵件之后第二天就接到了他的電話,說雖然我的初試分數不占優勢,但他覺得我的能力和資歷還不錯,會考慮給我一個復試的機會。

復試:

華大:

準備:在去學校的動車上,我過了一遍文學術語詞條,用手機錄音聽自己的自我介紹練習。在筆試前一天晚上跟我的室友一起看書看到了十二點半,我主要在看英美文學史的框架,記了下作者和對應作品。

筆試:筆試不難,中譯英是一篇語言學一篇文學二選一,200字左右。中譯英也是文學,汪國真的《熱愛生命》選段,有翻到“既然選擇了遠方,便只顧風雨兼程”這句名言。英語作文討論的是common writing和academic writing之間的關系,找到思路就很好寫。中文作文是看一篇外文文獻寫一千字以上的讀書報告,我把我所能掰到的理論都往上面寫了,什么后真相時代呀,大眾心理學呀,媒介傳播要素啊,權威媒體和自媒體之間的可信度啊,要讓對方知道你是經過了思考,有批判性思維的人,并且知識面還比較廣,而不是只會摘抄照搬別人觀點的人。做完筆試后我還有十分鐘左右的時間,主要檢查了下前面翻譯里有沒有翻得不到位的地方。

面試:華大的面試簡直是即興表演,我根據自我介紹準備的問題一個沒問到。一開始還因為緊張語速有點快,但后面進入狀態了就自然了。除了中間的院長態度有點嚴肅以外,其他老師都是笑瞇瞇地看著你,最后一個男老師,笑得最深的那個,問了我最喜歡什么。我反問他什么都可以說嗎?他說是的。我就放開說我喜歡自由和旅行,喜歡變化的事物。結果全部老師集體笑場了(……)笑得挺歡樂,我還笑了下解釋自己是想象力比較豐富,且比較浪漫的人,他們又笑了(……)好吧,然后院長很認真地加了一個問題給我,問我在學術研究領域最喜歡什么,我想了一下說Literature,他讓我說理由,我首先回答他說如果真的喜歡一樣東西理由是沒那么重要的。然后我說我覺得文學是human nature,院長感興趣地重復了一下human nature,我就從人天生喜歡欣賞美,文學可以陶冶人性,文學還是人類文明中重要的一部分來說。答完這個問題我就走了,回頭跟老師歡快地說了句Bye-bye。其實我自己覺得自己的面試表現不是太好,但可能老師的評判角度也很詭異(?)最后給了我96.2的高分,面試第二。也算一個比較欣慰的結果吧。

北交:在去北交的飛機上我還在翻在華大舊書店買來的一本翻譯書,看了下科技類和文學類的翻譯,把政經類放在了平板里面看。在飛機上累到睡著的時候,就跟路過的空姐要了一杯咖啡,喝完以后提提神繼續看書。落地北京的時候已經是凌晨一點多,到酒店已經三點,洗了個澡看完政經類文本三點半睡覺。睡了不到三小時六點半爬起來,泡了一杯咖啡,啃了半塊面包,去學校報到,筆試三小時,聽力45分鐘。11:45筆試結束,12:50候場準備面試,整個程序都比較趕。對自己奇跡般地撐過來了,表示有些佩服,人不被逼到極限了,是不會知道自己的潛力的。

筆試:六段翻譯,平均三四百字。英譯中:經濟(西方企業往越南投資熱)時政(從退歐和美國總統大選看媒體在其中的作用)文化(沙堡比賽的描寫,聯系海洋安全意識的提高)中譯英:中國交通運輸相關,文學(官刺仇英,人物描寫),經濟(中國加入世貿組織)總的來說不難,會出現一些生僻的地名和詞匯,靠自己平時的積累和理解去猜。

面試:等待面試的時間是一段很煎熬的過程。11個一志愿的在前面面試,18個調劑生在后面面試,我是倒數第7個。周圍很多同學都在讀讀寫寫,看看筆記,練練口語,我趴在桌上小睡了一會兒,其實我比較建議大家在面試前養足精神,不要那么緊張地看東西,很可能你看的東西老師根本不會問到,給自己徒增了緊張感。畢竟面試的時候精神是第一印象。等休息到三點多四點的時候,差不多要到我了,我就走到后排去找上午認識的一個男生練交傳去了。是的,北交大的復試是要考交傳的!

面試前,等在門外我還各種緊張,但一進去坐下來頓時就不緊張了,反而很放松很有自信。也不知道哪來的迷之自信。非常有底氣有自信地自我介紹完(聲音里都充滿了愉快的聲調,很開心的樣子……)期間有老師抬頭看我,我就對老師微笑一下點點頭。然后第一個女老師問了我,我的旅行經歷和翻譯實踐有什么關系?我從國家文化角度回答了她,注意觀察老師的表情和神態,如果她點頭了,就更自信地往下說下去。之后有個男老師問了我林紓的作品(自我介紹里說到嚴復和林紓是我同鄉)我說了《巴黎茶花女遺事》和《黑奴吁天錄》,老師滿意地點點頭,坐在中心位置的副院長點出了我把錄說成了記,我當時就不好意思地點頭笑了,說:Sorry, my mistake.然后臺下老師就很輕松地笑了。這里我想說的是,面試時候犯錯誤并不重要,重要的是你對錯誤的態度,一定要虛心,老師都不會太為難你的。小錯誤往往有時候可以起到面試中緩解氣氛的作用,不過不要弄巧成拙就是了。副院長還問了我對許淵沖《江雪》翻譯的評價,以及對《飄》的標題翻譯評價,我說了覺得這個譯的不夠好,電影的譯名《亂世佳人》譯得更好,并從賣座率,標題對小說情節和人物的理解,讀者的興趣方面分析了理由,副院長點頭。然后老師開始念交傳的文章,中文,我翻英文。文本有很多數字,所以個人感覺譯的不是很順。如果面試有砸那應該就是砸在了交傳這一個環節。其它環節還是比較順利的。面試的過程,提問時微笑看著老師,在老師提問后表示感謝,以及在回答時跟老師眼神交流,都是基本的禮貌,這樣也能比較好地把握面試的節奏。

第二天在去機場的路上我同時收到了華僑大學和北京交通大學的待錄取通知,我原本以為能面上一個就已經是萬幸,結果現在兩個都上了,實在是意料之外的結果。我的最終選擇也比較出人意料,我放棄了北交大的待錄取資格,調劑去了華僑大學的口譯專業。這是我綜合考慮后的結果。第一是我對北京環境的不適應,不想離家那么遠再奔波;第二是華大的地理位置和口譯專業在廈門僅次于廈大,發展前途和潛力都比較好,離家近也比較好就業。第三是華大的人文情懷和校園環境我比較喜歡,院長在我撤銷北交的待錄取后幫了我很多忙讓我從筆譯方向調到了口譯方向,這里我也要感謝下很為學生考慮且盡職盡責的的毛院長和招生辦老師。

在選擇這件事上,沒有最好的選擇,只有你讓選擇變得值得。還有就是不要讓外界影響你的選擇,這個外界包括外界的看法以及身邊人的想法,最初我選擇了北交大是被老師和朋友推著走的,但選了之后仍舊心有余悸,念念不忘,我便知道那不是內心真正的想法。我只是被外界的看法,和自己想去大城市拼搏的優越感和虛榮心帶著走了,而不是靜下心來好好面對自己,選擇那個最適合自己的。

兜兜轉轉,又回到了原點,但這個原點也是一個更高的起點。考研是一條漫長的征途,初試后的復試與調劑可以說更是考驗一個人的耐力與能力,但我相信只要撐過了這段時期,我們都會有所成長,有所歷練,都會不同于以前的那個自己。我想只有得知了過程中的艱辛,才會更珍惜這來之不易的結果,而這個過程,只有自己去經歷了才會懂得。祝愿后輩們都能找到自己合適的目標和位置,有時候一個合適的選擇比千萬的努力更重要,希望這篇分享能幫到正在準備初試與復試的你們,祝你們成功!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容