作者:帥但是窮 (公眾號:杰西雙語世界)
??西雅圖夜未眠 “You’ve got mails” 這部93年的古董愛情片,大概是國內觀眾最早接觸的關于網絡愛情的電影。盡管那時候網絡并不發達,約會軟件dating apps還不流行,男女主角唯一的傳情方式還是寫信??, 這部電影卻改變了后來幾十年男女青年的戀愛方式:先戀愛再見面。
圖片來自Forbes. com
一個朋友忽然跟我說她要結婚了,新郎是在某約會軟件上認識的!小編簡直嚇壞了!據我所知她2個月前可是單身貴族犬協會元老級人物啊,這。。。在一群朋友的三堂會審下,準新娘向我們撒了一次官方狗糧: 兩個人對家庭,對音樂,對電影都有驚人的相似喜歡。他們都愛看漫威,她愛美國隊長,他愛黑寡婦;都在運動,她每天跑步半小時,他每周3次健身房;都是吃貨,她吃抹茶成癮,他喜歡喝茶。每天戀愛結婚秀恩愛的人那么多,像這樣相似又互補的人才真是讓人只羨鴛鴦不羨仙吧。
?
現在的約會軟件和網站已經多到數不清了。國內由于法律和道德的限制,此類軟件和網站的數量遠遠落后于美國。很多國人對于網絡約會,仍持非常負面的看法,覺得那些APP使用者只是尋找短暫的肉體之歡,都是打著尋找真愛的幌子,騙財騙色的混蛋。但不可否認的是,網絡約會將成為或已經成為現代人戀愛的主導方式。
形形色色的約會APP 來自Bing
2009年到2017年美國的約會產業已經增長140%,市場價值達29億美元。將近半數的18-34歲英國人在使用約會軟件認識,在茫茫人海中尋找真愛??。 但是,還是那句老話,網戀有風險,約會需謹慎。英國媒體報道,2011年英國和網絡交友相關的案件登記在案140期起,到2016年這個數據增加了將近4倍,高達676起。根據英國廣播公司的報導,網絡交友諸多不良影響中,最普遍的不是犯罪,而是網絡交友影響我們的精神健康。數據來自Science Advances, Business World,Sky News
?大學教授網戀被騙 14萬英鎊 BBC圖片
網絡約會在全球尤其是國內尚存很多爭議。本文既不鼓勵也不排斥網絡交友。本期我們要深度學習的是英國廣播公司 BBC 對于約會軟件 online dating apps 所做的報導。BBC顯示列舉了五大網絡無恥行為:備胎 Benching, 冷處理 slow-fade,?Ghosting 玩失蹤,Kittenfishing 適度美化,Kittenfishing 過度美化。可以說是非常有趣,看來全世界男男女女玩的都是同一個套路。接著非常認真地討論了網絡交友可能會引起嚴重的精神問題,比如自信受挫,自我懷疑,甚至焦慮抑郁。
某些用詞稍有難度,但是小編認為,活在這個網絡極度發達的世界,能夠用英文暢聊網絡對愛情,家庭,友誼各方面的影響,難道不是必須的嗎?很多同學每天都嚷嚷著好好學英語,其實根本就不知道要學什么,或者根本就不去學真正有用的對話,每天學幾個單詞,句子也不去理解,恐怕要幾個光年才能到達對話水平啊。鋪墊完了,請認真關注??每一詞每一句,不懂的地方歡迎后臺留言。
???Benching 備胎
大家都知道bench是長椅,那什么人會坐長椅呢?就是有點雞肋的交往對象,既不是以后要長期交往的對象也不令人討厭,留著觀察觀察唄。不知道親愛的讀者朋友你怎么看這種做法呢?
??Sarah: How's your dating life going, weren't you seeing that guy Jack??
???Jill: Yeah I am, sort of. He's just ok, so ?I've been benching him and dating around more.
??Sarah: 最近感情生活怎么樣啦,你之前不是和Jack約會嗎?
???Jill: 是的,現在還約著呢? 他還行吧,留著當備胎,我同時在約其他人。??
??Slow-fade 冷處理
冷處理,曾經有一個男生說:我從來不跟女生說分手,分手太傷人了,我只是回她們消息變慢了,最后漸漸消失。這種行為小編覺得無敵渣渣,你覺得呢?
??Girl 1: What happened to that guy you were?talking to??
??Girl 2: He was really annoying, I pulled?a slow?fade.
??Girl 1: 你之前談的那個人怎么樣啦?
??Girl 2: 那人無敵煩人,我早就慢慢不理他了。
??Ghosting 玩失蹤
直接就聯系不上了,電話不接,短信不回,微信不回,呵呵。
??Carmen: How was your second date with Kyle??
??Beth: I thought it went well, but I've?texted?him a couple of times since? ? ? ? ?then and he's been?ghosting?me.?
??Carmen: 和 Kyle 的第二次約會怎么樣啊?
??Beth: 我覺得進展很順利,但是之后我給他發了幾次消息,他完全不回復!
??Kittenfishing 過度美化
美化約會軟件上的個人資料,比本人帥一點,高一點,瘦一點,皮膚好一點,身材好一點,有趣一點。沒有撒謊,好像也沒有講真話。你會這么做嗎?
??Do these people realize how wrong and?dishonest?this type of kittenfishing is??What a waste?of my time.
??這些人難道就沒有意識到這種過度美化的行為多么不誠信,多么離譜嗎?簡直就是浪費我的時間。
// 網戀是解藥,可能也是毒藥 //
??Despite the huge popularity of dating apps - and the millions of success stories world wide - many users report that some apps make them?feel low?and experience self doubt.
盡管約會軟件大行其道,也促成了很多美滿的因緣,很多用戶還是覺得某些APP讓他們很沮喪,自我懷疑。
??"It fuels?the idea of a disposable?society where people can match, date once, and not give it much effort," she says.
不停地向左向右滑動只會讓人更焦慮,因為這種行為宣揚的是一次性的社會,人們不需要付出任何努力就可以找到匹配的對象,
??
feel low 情緒低落,反義詞就是feel high
self doubt 自我懷疑
fuels? fuel 燃料 比如汽油就是fuel
fuel the idea that?宣揚某種想法 想象一下,加點燃料=促成,加劇,
disposable 動詞是 dispose 來自法語 diposer,
disposable income可支配收入,越多越好,說明生活富裕。
disposable products 一次性用品,越多越不好,對環境不利。
match 網絡配對,美國有個網站match.com,相當于我國的百合網/珍愛網/世紀佳緣,適合想找結婚對象的人,這樣的婚戀網站一般是付費會員制的。
give much effort 努力不是只有try hard, 也可以說make much effort
// 網友見面=吸血鬼見光 //
??The biggest problem that gets me down the most is that you're only connected?because of what you see in apicture.
最大的問題是,你以為和對方心心相映,其實你只是喜歡照片里的TA。
??"I've found this in turn leads to expectations?and ideas about the person, which?end up being a disappointment. I've turned up?on dates and it's clear within minutes I am not what the guy had in mind and vice versa."
照片會變成期待和幻想,結果是幻滅。我曾經和網友約會過幾次,結果沒過幾分鐘,我就發現他不是我想象中的樣子,我也不是他想象中的樣子。
??
gets me down 讓人失落,英文中low, down都可表示情緒低落,心情不好
connected? 心有靈犀,心心相映?
??I feel connected to him on every level.?
我和他心心相映,各方面都特別契合,簡直就是靈魂伴侶。
expectations 期望記得加S 沒有期望就沒有失望。
end up 加強語氣,結果就。。。
turned up 在這里不是調大音量,赴約
vice versa?反之亦然 來源于拉丁語?vice versa= the other way around,
如果你想讓英文對話和寫作更加高大上,務必學會這個詞啊,在句子后面加上and?vice versa就OK。
// 那些年人間蒸發的網友 //
??A series of dates and no-shows may leave one feeling rejected, making the user want to delete those apps. "It makes you really question yourself - when someone doesn't turn up, you think, 'oh gosh, am I really that unlikeable?' There's lots of self doubt."
如果多次約會沒有結果,或者約會對象壓根就沒出現,用戶會想刪那些應用。如果約會對象放鴿子或人家蒸發,你會開始懷疑自己: “我真的那么不討人喜歡嗎?” 讓人自信心大受打擊。
??Cumulative rejections can be harmful, because it builds up the idea that you're not worthy," she says. "It's de-personalized dating and it's so soulless."
持續的拒絕很傷人,因為它傳遞的信息是你不值得被愛。這種約會是貶低人格的,沒有靈魂的。
??
feeling rejected 感覺被拒,本來約好的約會對象沒有來,感覺整個人的價值都被否定了。
question? 動詞,質問懷疑, question oneself, 懷疑自己
unlikeable 不可愛, 如果想要獲得更多配對,就要讓自己的資料看起來更加 likeable 更討人喜歡。
cumulative rejections 持續的拒絕
builds up the idea?? 逐漸產生一種想法
worthy?價值感 you are not worthy 你不配,你沒有價值,千萬不要讓陌生的網戀對象摧毀你的自信。worth 價值 和 price 價格 是兩個完全不同的概念。
worthless 毫無價值,priceless 無價之寶
de-personalised? de 這個前綴在英文中有降級的意思,讓人失去自我價值。
和前面的?not worthy 意思類似,這種約會只會打擊你的自我價值。
// 新型的約會軟件會成為單身終結者嗎?//
??"I find it difficult to distinguish?between those who are just using it as a way of passing time?on their commute or ego-boosting and those who actually are looking for something serious."
有的時候很難區分,到底是手機另一端的人在公交上很無聊,只想打發時間,或者滿足他們的自我膨脹,還是真的在認真尋找一段真摯的感情。
??A lot of people are now focusing their energy on Hinge - "thoughtful dating for thoughtful people" -which is known for its slower approach to dating. It eliminates the swiping and encourages users to answer a series of ice- breaker style questions on their profiles.
所以現在很多人開始嘗試慢約會軟件Hinge,標榜專為有深度的人設計,以慢約會模式出名。Hinge上不僅有左滑右滑,還鼓勵用戶回答各種問題,這些問題都必須和對方的上傳的個人資料有關。
??
distinguish?區別,也可以簡單點用 tell 表示區別
passing time?打發時間,這和女生刷淘寶,男生打游戲是一樣的道理,動機很單純,因為生活太無聊。
commute 通勤工具,地鐵,公交都有可能
ego-boosting?弗洛伊德說人有本我ID 自我ego 超我superego, ego + boost促進=自我膨脹
serious ?I’m looking for something serious 或?a serious relationship 我想要一段認真的感情, 不是隨便玩玩的。
approach to 解決...的方法,?approach正確打開方式?approach+ to + 名詞
eliminates 消除 淘汰
ice- breaker? 來自break ice, 中文早就習慣了破冰這種說法,網上認識略尷尬,就要找點話題緩和氣氛,比如聊聊最近發生的新聞啊,天氣的。各國人民都喜歡聊天氣,畢竟是在同一片藍天下。
profiles 個人資料,網戀指南:放幾張好看但不暴露的照片,加一些有個性的自我介紹。比如有個小哥在約會軟件上放了一張照片,他的背包高2米,比他人還要高20公分,結果就獲得了超多女生的點贊和搭訕。正所謂:顏值不夠,用心來湊。
有些男同胞啊,人丑就算了,放那幾張照片那叫一個不走心啊,是拍照的鏡頭的沒擦干凈,還是幾天沒洗臉沒洗頭了啊?
?
你覺得約會軟件是蜜糖還是毒藥呢
Are they a blessing or a curse?
??????
//希望親愛的你不僅僅看個熱鬧
從熱點中吸收到營養
未經允許,請勿轉載或抄襲
更多原創雙語 請移步WX公眾號:杰西雙語世界