張昱《感事》原詩、注釋、翻譯、賞析
【原文】:
感事
【元】張昱
雨過湖樓作晚寒,此心時暫酒邊寬。
杞人唯恐青天墜,精衛難期碧海干。
鴻雁信從天上過,山河影在月中看。
洛陽橋上聞鵑處,誰識當時獨倚闌?
【注釋】:
元順帝至正十六年(1356),江浙行省左丞相楊完者從張士誠手中奪得杭州,聘張昱入幕,官右司員外郎。十八年(1358),張士誠重陷杭州,楊完者被殺,張昱從此不仕,流寓城中。這首詩就作于此時。
【翻譯】:
一陣風雨瀟瀟,晚來湖樓徒增寒意,這顆心只能暫時寄存在酒杯中,才覺得天地寬大的舒暢.杞人只恐怕青天會坍塌,精衛鳥再難等到大海被填平的時候.傳信的鴻雁從天上飛過,山河的舊影只能在月亮里看到.(又站在)洛陽橋上聽聞杜鵑啼血的地方,誰還認得當年獨自倚著欄桿的我?
【賞析】:
“此心”既含有對國事的擔憂和無可奈何之情,又有無家可歸的感慨和有國難投的悲涼之感,還含有心事無人理解的寂寞之情。首聯“寒”字語帶雙關,奠定全詩情感基調,既寫出了西湖上一陣黃昏雨留下了寒意,更暗示了詩人心中的凄寒、悲涼;頷聯借典表達了對國事的擔憂和無奈,頸聯托天上鴻雁、月中山河等意象抒發了對家鄉的思念與山河破碎的悲涼感慨,尾聯一句反問,充分展露出詩人的心事無人理解的寂寞悵惘之情。頷聯詩人先形容自己就像杞國人怕天塌下來一樣,擔心時局混亂,國事不穩;再反用精衛銜來木石,決心填平大海之意,抒發心中的無奈之情。