你準備好學英語了嗎

Start English

1、Why do you study English?

**2、Do you speak English slowly or quickly? **

3、Good English for what?

上周末,梅姐姐應邀參加了某著名演講俱樂部的 Smart Language Team。 團隊藏龍臥龍,好多人英語都說得那么好~~~(此處,耳邊傳來洪荒少女的天籟之音)

梅姐姐這么說,真心不是謙虛 , Because myEnglish pronunciation has a significant flaw. 啥意思呢?我的英語發音帶有明顯的瑕疵。其實能承認自己的不足是很難的一事,誰都喜歡裝 B, 包括梅姐姐自己。但在語言學習的道路上,只有正視自己的不足,才能獲取更大的進步。

今天之所以能和大家一起探討英語學習,主要是因為我堅持學習英語十六年,目前是一個山寨翻譯官。

首先,大家先思考本文開始處的三個問題。

對于這三個問題,梅姐姐的答案是:

**1、I study English for my heart. **

**2、When I speak English ,I like to speak slowly . I want to make other people understand what I have said. **

**3、Good English for better communication. **


大家應該都聽過“巴別塔”的傳說,各種不同的語言的出現,是上帝為了給人類添堵,阻礙大家的溝通交流。所以,不論我們如何學習一門外語,最終的目的只有一個:溝通。

兩種溝通方式:

口頭

書面

兩種溝通級別:

生活

專業

首先,我們先談談口語溝通。

在這里大家分享一下,我的研究生英語導師遇見的一個英語故事。許老師是英國愛丁堡大學教育學博士 ,在成為我 MBA 導師前,曾在中石化集團做過英文翻譯。

一天,有位英國老紳士來訪公司,進行商務交流。公司某領導一定要自己親自和英國老頭交流,不用翻譯。大家一定會覺得這位領導英文水平牛逼,其實非也。那位領導的英語水平到底如何呢?就是Give you a color see see 的水平,傳說中的“一個字”英語。當時,許老師就趕腳,讓這位領導和英國人瞎掰掰,這是要完的節奏啊!

But ,整個交流過程,老紳士不斷點頭,并沒有出現什么預期的語言溝通障礙。完事之后,我的導師就好奇地問老紳士,“您聽得懂嗎?”老紳士說,“我聽懂了,和他說話,感覺和孩子說話一樣,挺好的。”

梅姐姐同樣見過其他的例子。《學好英語的第一本》的著者——漏屋老師,說自己一次在機場的遭遇。當時,偶遇一位大學教授被卡在海關,卻無法運用自己的所學英語,與海關人員交流,他幫忙前去解圍。

以上所說的兩位,是英語學習者的典型代表。所以,從個人觀點看來,不論你的英語水平如何,一定要盡力運用所學去溝通。不要擔心害怕說的不好,一上去就說:My English is poor.要記住一點,對于英語是第二語言的人群來說,中國人的英語絕逼比日本人和新加坡人強多了。至于字正腔圓,發音標準,是對專業英語的要求,大家先不要為難自己。對于英語國家本土人士,他們會用很寬容的方式對待我們,只因在他們眼里我們是老中。

其次,我們要談談書面語溝通。

良好的書面語溝通就是能讀會寫。

寫是建立在能讀的基礎上。

首先,大家要了解關鍵的一點:中文是一種松散重復的語言,而英文則是一種邏輯具體的語言。在進行兩種語言切換時,一定要記住,二者是無法一一對應起來的。如果沒有這種的意識,硬生生的轉換或翻譯,就很容易造成“英式中文”和“中式英語”。

舉個栗子,“我們對國際貿易的問題已經進行了詳細的研究”和“我們對國際貿易的問題已經詳加研究” 這兩句話,哪句比較像中文呢?

再舉個栗子,商務往來中,我們時常要用到一個詞:合作共贏。很多英語學習者就會生搬硬套,一字不落的對等翻譯: win-win cooperation and results 。 殊不知從英文的角度,這樣就犯了重復表達的錯誤。正確的打開方式應該是:win-win cooperation 或是 win-win results , 二者擇一。

關于中文思維方面,其實不用梅姐姐多提建議。大家多留心,不要用英文一一對應中文翻譯,就可以避免大部分的翻譯腔錯誤。

想要建立良好的英文思維,大家一定要看英文原著。簡·奧斯汀的《Pride and Prejudice》或莎翁的《Romeo and Juliet》都是入門級的優秀讀物。如果,大家還覺得閱讀困難,可以嘗試從簡寫本讀起。

至于,英文寫作,就是專業書面溝通層面,日后再談。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,431評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,637評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,555評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,900評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,629評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,976評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,976評論 3 448
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,139評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,686評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,411評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,641評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,129評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,820評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,233評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,567評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,362評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,604評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容

  • 每日打卡。 來評論區記錄下今天的收獲和成長吧!
    樹洞君閱讀 952評論 21 3
  • 你把我丟在人海 讓我回憶不起來 你的愛 是否還在 時間已流逝 你是否還在徘徊 你說你放開會自在 思念不妨礙 如今 ...
    貝小仙閱讀 204評論 0 3
  • 初次看到這個題目會很拗口嗎? 吳曉波新出品的書曰,把生命浪費在美好的事物上。而我這些天拜讀一系列價值微信公眾號后的...
    懶洋洋的笨蝸牛閱讀 12,408評論 6 31
  • 李白衣衫半褪前膛肌膚盡露,瞳中氤氳著與平時不同的醉意。 金發青年咬上他耳垂闔齒輕輕摩挲,一手順里衣探入撫過腰肢停在...
    芥琥閱讀 1,992評論 0 1